List of All
-
누군가를 위한 세상Musics : ASA/Akiko Shikata 2020. 3. 16. 13:13
Taga Tame no Sekai - - - Akiko Shikata 의 노래로, 'Tales of Symphonia' 의 수록곡 중 하나입니다. 분위기는 다만, 이전에 소개한 바 있었던 Ciel/Ar Nosurge 의 곡들과 비교해서 위화감이 별로 없는 편(...). Taga 는 '누군가의' 를 의미하며, 'Ta' 는 일반적으로 'Dare' 로 칭해집니다. (Ta 는 격식어 표현인 듯) Original : 더보기 森の海を漂うのは 憂いたたえ揺れる小舟 彷徨える魂と 澄みわたる刹那の静寂 枝葉つたう時の滴 震え落ちる無垢な祈り 水鏡に映るのが 潰えぬ哀しみの輪だとしても 誰もが傷つき痛みを背負って 誰かを傷つけひた走る 酷く残酷な風が吹き荒れてもなお 譲れない想いその胸に秘めたまま 闇の砂丘流れ着けば 瑠璃を帯びた琥珀の蝶 過ぎし日の言..
-
Sylphid 4th : 1. La Blua ŜtormoSylphid 4th/Main Story 2020. 3. 13. 17:00
1. La Blua Ŝtormo - - - 더보기 Sylphid 4th : 1. La Blua Ŝtormo 1ze Karta : Parain Azeran (Chapter 1 : The Blue Storm) A.R. 508, Mar. 26. "행성계에서 이런 곳은 보지 못한 것 같은데." 동행하던 이의 목소리였다. 그 이름은 아네샤(Anesha), 성까지 더하면 '아네샤 에르세비스(Anesha Ersevis)' 이다. 푸른색 긴 머리카락, 다리까지 내려가는 그 긴 머리카락과 두 쌍의 잠자리 날개와 같은 얇은 날개, 그리고 머리에 두른 왼편에 날개가 달린 머리 장식을 갖춘 이로, 당시의 나와 비슷하게 목깃에 푸른 테가 자리잡은 것으로, 왼쪽 소매만 있는 상의와 허벅지까지 다 드러나는 치마 차림을 하고 있었다..
-
좋은 곳Musics : ASA/Akiko Shikata 2020. 3. 10. 13:11
Mahoroba - - - Original : 더보기 私を呼んでるはるか遠い場所で 足跡ならべたあの日の数え唄 草の匂いせせらぎ続く轍をぬければ 約束の丘に午後の光が舞い降りる どこで生まれたのだろう 空に浮かぶ白い雲 どこへ行き着くのだろう あの水の流れは 輝ける大地, 囁くいのちの声 めぐる季節をただ見送りながら 今を生きる喜びを誇る様に 私に語りかける 風の調べにそっと瞳を閉じれば 聞こえてくるのは優しき母の子守唄 夕暮れの茜色が寂しげにゆらめくのは 誰かが旅立つ人を見送っているから 星空をつれて地平線に溶けゆく 儚く散る名残日につつまれて 見果てぬ夢燃え尽きた日の様に 月が微笑みかける未来に 走って行こうこの道を裸足のまま 振り返ることなく 輝ける大地, 囁くいのちの声 めぐる季節をただ見送りながら 今を生きる喜びを誇る様に 私に語りかける 花や木々の歌を伝えるため 旅立..
-
Emotional Song Pact Data Sheet v1.0Apps 2020. 3. 9. 00:24
Ciel / Ar Nosurge 시리즈의 배경 설정 중 하나인 '계반상계시(Emotional Song Pact)' 관련 자료들입니다. 요번에는 Hymmnos 자료 모음과 달리, 고유 문자로 쓰여진 단어 모음은 없는데, 정서법이 일반적인 방법으로 표현될 수 있는 것이 아니라서 그렇습니다. emotional-song-pact : 기본 문법 사항 emotional-song-pact-v : 단어집 (REON-4213 포함) - - - 언어 명칭 - 게한소카이시 (Keihansoukaishi) Emotional Song Pact (이모셔널 송 팩트) - eng. Emotikanta Pakto (에모티칸타 팍토) - esp. Patto di Canzone Emotiva (팟토 디 칸초네 에모티바) - it. Pac..
-
Sylphid 4th : Prologue #4Sylphid 4th/Prologue 2020. 2. 28. 23:26
Prologue #4 - - - 더보기 세니티아(Senitia) 성계, 세레니티아(Serenitia) 라고도 칭해지는 행성계, 은하의 중심 부근에 위치한 성계로서, 우주의 중심이라 여기어지던 곳이었다. 그러나, 지금은 행성의 옛 문물과 더불어 죽음 이후의 세상마저 파괴되어 삶과 죽음의 경계가 무너져 내리기에 이르렀다. 그 모든 것들이 수복되어 가는 와중에 정령들이 태어났다. '대모' 들이 인간의 생물학적 원리를 이해하지 못한 채 모습만을 모방하여 탄생시킨 개체들, 자연과 동물들의 힘을 이어받는 그 대가로 인류 문명의 영위와 발전을 포기하도록 운명지어진 자들, 신과 인간이 사라진 세상에서 그들은 문명과 거리를 두는 삶을 이어가고 있다. - - - 세니티아와 그 주변 일대의 행성계에서는 묵시의 주문과 이를 ..
-
Sylphid 4th : Prologue #3Sylphid 4th/Prologue 2020. 2. 28. 23:24
Prologue #3 - - - 더보기 태초에 인간이 있었다. 이전까지의 동물들이 가지지 못한 것들을 가진 인간은 자신만의 것을 가지고, 동물들이 해내지 못할 것을 해내며, 동물들이 만들 수 없고, 동물들이 접할 수 없을 영역을 만들어 냈다. 이러한 인간들을 자신들을 인류라 칭하며, 스스로의 업적을 자랑스럽게 여기며, 자신들을 행성의 주인이라 여기기도 하였다. 그러나, 자신들도 모르게 스스로 자연의 곁을 떠나간 인류는 자연의 조화를 재현하지는 못했다, 동물들에게 없는 것을 가지고, 동물들이 할 수 없는 것들을 할 수 있다고 여기었으나, 그들은 결국 동물의 본성을 크게 벗어나지 못했다. 인류는 동물들이 가지지 못한 것을 가지고 있었지만, 동물들에게 있는 것이 없었고, 자연은 끝내 인류가 가지지 못한 것을 ..
-
Blue CanaryMusics : ASA 2020. 2. 25. 20:36
Blue Canary - - - Original : 더보기 聞いて下さい, 私の歌を 聞いて下さい, 私の歌を…… 幸せを謳う青いカナリヤ 彼はまだ雪解けの瞬間を夢見てるのだろう 幸せ求める人に届けと 今はもう枯れ果てた声で歌い続けている るるりらら 私の声が聴こえますか… 聞いて下さい, 私の歌を 聞いて下さい, 私の歌を 愚かな幸を追って視力を失った人々に 幸せの祈りは聴こえない―― 幸せを捜す盲目の少女 その手には錆びた鳥籠 “幸せを手にいれるの” 幸せの鳥を見つめる少女 “枯れるまで泣いているなんて あきれたカナリヤね” るるりらら 私の叫びが聴こえますか…… 聞いて下さい, 私の歌を 聞いて下さい, 私の歌を 少女は籠を捨てて声を亡くした彼を抱き 識らなかったはずの存在を識る―― 二度と鳴けないカナリヤは今も 少女の肩で歌い続けている…… Translation : 더..
-
소맥꽃Musics : ASA/Akiko Shikata 2020. 2. 25. 19:46
Gol-e Gandom - - - 이란의 민요로, 이란에서 전래되어 온 노동요의 일종입니다. 여기저기서 밀이 이삭을 틔우고 있음을 알리고, 그와 더불어 풍요로운 수확에 대해 자연에 감사하는 의미도 포함되어 있는 듯하더라고요. Original : 더보기 گل گندم شکفته گل گندم یار می کارم همچین و هم چون گل گندم گل گندم گل گندم یار می کارم همپین و هم چون گل گندم گل گندم گل گندم یار گل گندم یار گل گندم شکفته گل گندم یار حاصل من شده سبز و دگرم از چه بود ترس و هراس ای یار می کارم همچین و هم چون گل گندم گل گندم گ..
-
Weapons of the FoesSylphid 4th/Settings 2020. 2. 23. 20:30
명칭은 사실 3 개 언어로 칭해지고 있습니다. 명시된 것은 그들 중 하나. - 영어 명칭은 없습니다. - - - 더보기 Genus A : A 형 지휘관형 기동 제어체 Aida-아이다- A 형 궤도 공전형 수호 전투체 Alicia-알리치아- A 형 전술 구축 전투정 Algolo-알골로- Genus B : B 형 구축 순양함 Basica-바지카- B 형 순양 모함 Bascia-바시아- B 형 연계 전투형 순양 전함 Banalita-바날리타- Genus C : C 형 정찰 작전 전투기 Cia-치아- C 형 정보 작전 전투기 Cobolo-코볼로- C 형 범용 전투 지원기 Cila-칠라- Genus D : D 형 장갑 기동 보병 Delfino-델피노- D 형 장갑 기동 전투기 Darta-다르타- D 형 범용 기동..
-
Historic TableSylphid 4th/Settings 2020. 2. 23. 20:07
이전 포스트에 언급을 드렸듯이, 3 월 중에 연재 개시합니다. - - - 더보기 G.C. 0 은하의 탄생 G.C. 9500 은하 중심에서 1500pc 떨어진 구역에서 노란 색을 띤 작은 별이 초신성이 폭발한 잔해에서부터 탄생 G.C. 9540 별을 둘러싸고 있던 성간 물질에서부터 별의 주위를 도는 또다른 별들이 탄생하기 시작. G.C. 9545 7 개의 행성이 별 주변에서 완전히 형체를 이루어낸다. 그 중 제 3 행성은 생물이 살아갈 수 있는 환경이 조성되어 여러 생명 개체들이 태어나 행성 내에서 살아가게 된다. (중략) B.S. 12000 인류 문명 시대 시작. A.T. XXXX 인류 문명 시대 끝. 그 기간에 대해서는 논란이 있다. (중략) B.R. 5000 대기가 사악한 물질에 의해 오염되어 생물이..
-
Sylphid the 4th - Prologue #2Sylphid 4th/Prologue 2020. 2. 23. 19:58
본격 연재는 3 월 중에 시작할 예정입니다. =arinßïy Humi, -ë Nameiye. - 아린씌 후미, 어 나메이예 위의 영문구와 같은 '어린 시절의 꿈, 그 너머에' 라는 뜻을 가진 말로, 이번 이야기의 부제입니다. 로마자로 표기되어 있습니다만, 세계 내에는 고유의 문자가 있어 본래는 해당 문자로 표기되는 말이라는 설정이 있습니다. - 첫 어구의 y 는 '의' 를 의미하며-속격 조사-, 앞의 문자에 따라 ï-자음- 나 ey-i, y- 로 대체되기도 하지요. 해당 조사는 i, y 가 아닌 모음이라 y 로 표기됐습니다. - 뒷 어구의 ye 는 '~로' 를 의미합니다-여격 조사-. ë 는 한국어의 ㅓ 비슷한 발음으로 '중설 중모음-Mid Central Vowel-' 입니다. 만주어, 만다린-표준 중국..
-
Sylphid the 4th - Prologue #1Sylphid 4th/Prologue 2020. 2. 23. 19:52
글이나 쓸까 합니다. 내용은 그냥...... 뭐 그렇습니다, 본래는 홈페이지에서 연재하던 것들입니다만, 그래서야 사람들이 알아주지 않고 잊혀질 것 같아서 보다 많은 이들에게 알려질 수 있는 블로그에도 연재를 이어갈까 해요. - - - * : 본래 Esperanto 에서 /w/ 는 ŭ 로 표기하도록 되어 있습니다. 이것을 화자들의 구술을 기록한 후세의 사람들이 거기까지는 파악하지 못해 w 로 표기했다는 설정이 있습니다. :) 더보기 Antaw, Antawlonge, Al la planedo kie estis 'La Homostelo' unufoje, La sennombraj bolidoj koliziis kaj ekspolis. Unu franezo por estingado de humaneco per u..
-
2020/02/22Talking 2020. 2. 22. 02:51
이전에 소개한 두 노래들에 공통으로 포함되어 있던 노래 구절이 있습니다, 가나로 쓰여 있으며, 일단 보면 일본어임은 확실해 보이기는 합니다만, 실제로는 그냥 해석할 수는 없는 노래 구절이지요. 해당 구절은 아래와 같습니다. - - - Show It 더보기 ひとひふたえや みよといつる むゆのなになは やはてきえゆ こことなりけや ふるふゆりつ ゆらむゆいらゆ ふるふゆるえ 히토히후타에야 미요토미츠르 므유노나니나와 야하테키에유 코코토나리케야 후르후유리쯔 유라므유이라유 후르후유르에 무슨 의미일까요.......
-
축복의 노래Musics : ASA 2020. 2. 22. 02:07
축복의 노래 Iwaiuta - - - 이전에 소개 드린 '진정의 노래' 와는 짝을 이루는 곡으로, 진정의 노래에서 후렴구로서 나타난 의미를 알 수 없는 가사도 나타납니다. - 이 노래에서는 결말부가 아닌 간주에서 나타나지요. Original : 더보기 悠久の時は流れゆき 鳥達は言祝ぐ 待ち侘ぶ季節の訪れを いまやいまやその時と 君と歩くこの道に今日も陽は昇り 闇夜も等しく照り明かす 躊躇う足背中を押すように 朝な夕なに咲く花びら 樹々のまにまに揺れ彩る 芽生える命, 汀に満ち 確と宿れや, やまとの地に 幾千の刻を超えて紡ぐ 変わらぬ営みに祝福を 君を想う心永久に 瞼の裏で消えめよう 君と詠う喜びは遠い日の面影 もうあの時には戻れない 分れ道の先は眠りの中 この声がどうか届くのなら 孤独の魂に安らぎを 見果てぬ夢祈り捧ぐ 君に幸いの降るように 綾なす縁さざ..
-
진정의 노래Musics : ASA 2020. 2. 22. 01:59
진정의 노래 Shizumeuta - - - 여성향 게임 '덧없이 꿈을 꾸며 (Asaki Yumemishi)' 의 주제가 중 하나로, 이 노래와 짝을 이루는 듯한 곡이 하나 더 있어서 다음 포스트에 소개하고자 합니다. 노래 부른 이는 '다키자와 이치루' 입니다. :) 사실, 노래의 끝 무렵에 몇 구절들이 더 있습니다만, 무슨 의미인지는 잘 모르겠네요. Original : 더보기 金色の波ゆらす 時渡る彷徨い人 永き旅路の果て 輝く月へと還る いとしき日々は過ぎて 懐かしい郷に馳せる想い 遠く近く肌を撫ぜる たゆたう淡い導き 安らぎの地は遠く彼方 送り火の示す先へ この夜よどうか明けないで 迷い道の晴れるまで 果て無き天を抱き 響きあう永久の調べ 綻ぶ花にも似て 優しき色に染め抜く 鎮める詞遠く響く 今はただ深く眠れ 欠けた月はやがて満ちゆく 出..