ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 일본 신토의 대불제기도문
    Translation 2021. 12. 17. 00:19



    일본 신토 신앙의 대불제기도문

    현대 일본어 : 오하라에노코토바 / 오하라이노코토바 / 미나즈키노하라에

    옛 일본어 : 오포파라에노코토바 / 오포파라이노코토바 / 미나트키노파라에

     

    원문 : genbu.net

    https://genbu.net/tisiki/oonorito.htm

     

    번역문 : RAYEL STATION 이라는 곳의 번역문을 참고했습니다.

    더보기

    대불제기도문

      천상계 (다카마노하라) 에 계신 주신-아마테라스-의 왕가에서 가장 높은 조상신들의 명령에 의해 수많은 신들이 모여 회의를 행한 끝에 주신의 후손이신 존귀하신 분께서는 지상계 (도요아시하라) 에 있는 이삭의 나라를 평정해 평화의 나라가 되도록 하라는 명령을 받드셨다.
      이와 같이 맡겨진 나라에 있는 떠돌이 신들에게 따를 것을 물으시고, 저항하는 이들은 멸하시니, 이에 어지러이 울던 암반과 나무뿌리 그리고 나뭇잎들까지 모두 잠잠해지니, 하늘을 떠나신 천손께서 하늘에 수없이 쌓인 구름들을 위엄 있게 가르는 듯이 강림하시어 나라를 다스리셨다.
      이와 같이 맡겨진 사방의 땅에 있는 해가 높이 뜨는 야마토 (오야마토히다카미)  를 아름다운 나라가 되도록 하시고, 그 아래의 암반에 궁전의 기둥을 크게 세우시며, 천상계에 닿을 정도로 천손의 궁전을 크게 지으셨다.
      천궁의 지붕 그늘 아래에 자리잡은 평화의 나라는 온화하게 다스려지는 나라가 되었지만 천은을 입은 사람들이 과오를 저지르니, 하늘의 죄와 사람의 죄가 수없이 나오리라.
      그리 되었다면, 천궁에서 행한 바대로 성스러운 가지를 꺾고, 끝을 잘라내어 하늘에 제사를 지내는 제단에 두라. 그리고 성스러운 삼의 줄기를 꺾고, 그 끝을 잘라내어 여덟 갈래로 갈라서 하늘에 바치는 제사를 열어 기도문을 읊으라. 그렇게 하면 천신께서 천상의 문을 바위를 가르는 듯이 열어 젖히시고, 하늘의 뭉게구름을 가르며, 기도를 들으러 오시매, 지상의 신은 높은 산, 낮은 산의 봉우리에 올라 앉고, 산들의 등성이들을 뒤흔들며, 기도를 들으러 오리라.
      그렇게 신들께서 오시면 죄라는 죄들은 흩어지리라, 뭉게구름을 불어오는 바람에 흩어지듯이, 아침 안개, 저녁 안개가 아침 바람, 저녁 바람에 사라지듯이, 항구의 큰 배가 밧줄을 풀어 대양으로 나아가는 듯이, 저편의 무성한 초목이 잘 드는 낫에 베여 쓰러지는 듯이.
      정화된 죄, 씻겨져 맑아진 죄는 높은 산, 낮은 산의 봉우리에서 흘러내려 급류가 되어 세오리쓰히메 (세오리트피메?) 라는 신께서 대양으로 보내시리라.
      그렇게 옮겨진 죄는 격랑의 수많은 신들의 여러 갈래 파도가 만나는 곳에 계신 하야아키즈히메 (파야아키드피메?) 라는 신께서 모두 삼키시리라.
      그렇게 삼겨진 것들은 숨결이 되어 이부키도메시라는 신께서 지하 세상으로 불어내시리라.
      그렇게 내어진 것들은 지하 나라에 있는 하야사스라히메 (파야사스라피메) 라는 신께서 가져가시어 없애시니라.
      그렇게 없어져 죄라는 죄들은 모두 사라질 것을 천지의 신명께 함께 기원하리라.

     

    이것을 제가 나름 구상해 본 인공어로 번역해 본 것입니다.

    더보기

    gh : 페르시아어의 gh, q 등, 프랑스어의 r

    c, j : 말레이/인니어의 c, j

    sy : 일본어의 sh, zy : sh 를 유성음화한 것

    l : 영어의 l 과 비슷

    r : 한국어의 ㄹ 과 비슷

    v : 양순마찰음, 영어의 v 와 비슷하지만 입술 무는 소리가 아님

    u : '으' 에 가까운 발음

    o : '오' 혹은 '어'

    ã : 비모음 - 해당 글자는 앙에 가깝게 발음

     

    Ghopalakeno Jotova

      Takeamenopalaye ari smeragino mutpuyara atakamirano emirize gazoyanaila kamira acmete acmeta hateye ameno mako naru mukoto Toyoasyipalaye ari mizpeknivo pirari kotode jaslala kni naseroto dehari emirivo mututa.
      Kare kotoli muturata kniye aru alabula kamiraye syitegevri kotovo butte alagaru monoravo palakete kareyoli bidareli naketa hipale, cile soste pãra saye kotoyameru, takla amevo tabite ameno yapekumovo temkenli valeri kotoli enirite knivo matuta.
      Kare kotoli maturata zyobono zucuye aru Ghosyamatolyitakemino knivo jaslala kni nari koto sasete sere syite hipamotoye myapaslavo ghokili tatesete Takeamenopalaye tighari kotoli mukotono myavo tekali zkuta.
      Amemyano kage syite bari jaslala kni pirali smareru kni nataka ameno musbuvucino yito-yito aymatu site amecmi, knicmi taksã jideta.
      Kare nata nyara, amemyaye sita tyoli amecino motovo kilte supevo tacte ameli ageri klaye okro. Soste ameasyavo motovo kilte supevo kilte yaedaye valete ameli ageri nolide nolijotovo yobro. Nyarava amekami ameno kadovo hipavo valeri kotoli akerite ameno yapekumovo valete yinalyivo kikiri tame kuru, zucukami takesyama bikisyamano supeye nebesvate takesyama bikisyamavo yuste yinalyivo kikiri tame kuru.
      Sare kotoli kamira kuruba cmira tojuru cmira tilri, kumo hukuru kaza yte tilreri kotoli, asacili, yubucili asakaza, yubukaza yte cyeri kotoli, munatono ghovne tunuvo banaste ghoemiye yukru kotoli, kanatano sigeri ciksa iyiyaivano kamaye kilrete dahoru kotoli.
      Palakereta, alareta cmira takeyama, pikiyamano atamayara lagate taki nate Seoritupime tojuru kami ghoemiye oklru.
      Sare kotoli oklreta cmi pagesinamirano gazoyanai kamirano gazoyanai edanamira apuru dokloye ari Paya-akidupime tojuru kami sibete lomru.
      Sare kotoli lomrata monora ibiki nate Ibukidomesyi tojuru kami zucusyite kniye banasri.
      Sare kotoli banasreta zucusyite kniye ari Payasasurapime tojuru kami motte naku naru.
      Sare kotoli naku nate cmira tojuru cmira sibete cyeri kotovo sibeteno amekami, knikamino mukotoraye yinalri.

     

    - - -

     

    해당 기도문은 알파 시스템, 시바무라 유리의 대표작 중 하나인 시키가미의 성에서 기도문으로 사용되기도 했었습니다.

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair