ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Book of Ys 6/6 (End)
    Talking 2019. 3. 16. 13:07



    5/6 에서 이어지며, 마지막 포스트입니다.

     

      Fact 혹은 Fakt 는 사실, 이스 1 의 등장인물인 'Dalk Fact' 와도 관련이 있으며, 그 이름의 어원은 dark pact (어둠의 계약) 으로 추정됩니다. 해당 인물이 '타락한 존재' 이며, '악마' 와 관련이 있음을 생각해 보면, 어원으로서는 제법 그럴 듯하다고 생각됩니다(?).

      이 사람이 신관의 후손이라는 배경 설정이 주어졌음으로, Fact 가 가문 이름이 되었으며, 그와 더불어 dark 가 어원인 Dalk 는 이름이 되었습니다. Fact 는 신관의 가문 중에서도 히브리어, 라틴어와 직접적인 관련성이 없는 유일한 명칭입니다.

     

      마지막 장은 '이스의 장' 들 중에서도 유일하게 두 개의 문단을 갖고 있으며, 둘째 문단은 '계율' 혹은 가르침의 성격을 띠고 있기도 합니다, 일종의 '결사' 에 해당되는 부분이라 볼 수 있으며, '이스의 장' 이 가지는 핵심 주제라 할 수도 있겠습니다.

      성경 같은 데에서도 역사나 일화를 기록하면서 마지막에 그것에 관한 가르침을 적는 경우도 있으니, 이를 나름 참고한 것으로 보이기도 합니다.

    - 원작에는 없는 내용으로 후대에 추가된 내용으로 보입니다. 또한, '구원자' 라 되어있는 부분은 원작에서는 '지도자' 로 되어 있었습니다.

     

    원 문서 링크

     

    - - -

     

    한국어 :

    더보기

    팍트의 장

      선명한 노을이 비치는 아침에 갑자기 악마의 추격이 그쳤다. 어째서 멈추었을까, 지금은 아직 알 수 없는 일이다. 그러나, 이는 희보일지니, 이스에서 재앙이 사라졌음을 의미하리니. 다시 악마가 나타날 때를 위해, 이스의 의지를 결집한 힘을 여기에 봉입하노라. 여섯 책을 얻은 자에게 그 힘이 닿을지니, 그 자야말로 평화를 이끌 구원자되리라.

      허나, 이 책을 찾을 이들은 다시 한 번 생각할지어다. 마법의 힘을 행사하는 자는 그 힘에 의해 멸망하며, 정신을 잃은 번영은 허망을 맞이하리라, 악의 근원을 쫓는 자는 악이 무엇인지를 알 수 있으리라.
      아름다운 재보도, 마법의 금속도, 모두 여신께서 내리신 이스의 보물이니라.

     

    영어 :

    더보기

    Text of Fact

    In the morning of clear sunrise, the chase of the devil has ceased. What would be the reason? It cannot be known for now. But, it may be good news because it means that the disaster has disappeared from Ys. For the time of the devil's revisiting, the power of concentrated wills of Ys is sealed on this. The power will be reached by who acquired the six books, and the person will be the savior of reclaiming peace.

    However, who want to find the books, think once more. Who wields the power of magic will be perished by the power, the prosperity without spirit will be in vain. Who pursues the evil will know what the evil is.


    The splendid treasures, and the metal of magic, all is the treasures of Ys, the presents of the Goddesses.

     

    그리스어 :

    더보기

    Η Επιστολη τον Ο Φακτ

    Το πρωί της καθαρής ανατολής, το κυνηγητό του διαβόλου έχει σταματήσει. Ποιος θα ήταν ο λόγος; Δεν μπορεί να γίνει γνωστό προς το παρόν. Αλλά, μπορεί να είναι καλά νέα γιατί σημαίνει ότι η καταστροφή έχει εξαφανιστεί από το Υς. Για την ώρα της επανεπίσκεψης του διαβόλου, η δύναμη των συγκεντρωμένων θελήσεων του Υς είναι σφραγισμένη σε αυτό. Η δύναμη θα φτάσει από το άτομο που απέκτησε τα έξι βιβλία και το άτομο θα είναι ο σωτήρας της ανάκτησης της ειρήνης.

    Ωστόσο, όσοι θέλετε να βρείτε τα βιβλία, σκεφτείτε άλλη μια φορά. Όποιος ασκεί τη δύναμη της μαγείας θα χαθεί από τη δύναμη, η ευημερία χωρίς πνεύμα θα είναι μάταιη. Όποιος επιδιώκει το κακό θα ξέρει τι είναι το κακό.

    Οι υπέροχοι θησαυροί, και το μέταλλο της μαγείας, όλα είναι οι θησαυροί του Υς, τα δώρα των Θεών.

     

    라틴어 :

    더보기

    Charta Facti

    In mane clarae aurorae, supiro venatus diaboli suspendit. Quid causam est, nunc ne sciri sit. Sed, nuntiam bonam sit, quia calamitatem evanescentem declaret ex Ysum. Pro tempo revisitantis diaboli, Ysi densatorum voluntatum potentiam comprimimus ad hoc. Potentia attingat apto sex cartas et salvatorem provocantem pacem sit.

    Sed, qui vis invenire cartarum, cogitate denuo. Qui autem potentem magicam habet, per virtutem peribunt, et prosperitas sine spiritu in vanum erit. Qui sequitur malum, sciet quid sit malum.

    Thesauri splendentes, et metallum magum, omnia thesauri Ysi, dona Deae sunt.

     

    이탈리아어 :

    더보기

    La Carta di Facto

    Nella mattina dell'alba limpida, la caccia al diavolo è cessata. Quale sarebbe la ragione? Non si può sapere per ora. Ma potrebbe essere una buona notizia perché significa che il disastro è scomparso da Iso. Per il momento della rivisitazione del diavolo, il potere delle volontà concentrate d'Iso è sigillato su questo. Il potere sarà raggiunto da chi ha acquisito i sei libri, e la persona sarà il salvatore del recupero della pace.

    Tuttavia, chi vuole trovare i libri, ci pensi ancora una volta. Coloro che esercitano il potere della magia saranno periti dal potere, la prosperità senza spirito sarà vana. Coloro che inseguono il male sapranno cos'è il male.

    Gli splendidi tesori e il metallo della magia, tutto è il tesoro d'Iso, i doni delle Dee.

     

    에스페란토 :

    더보기

    La Ĉarto de Fakto

    En la mateno de klara sunleviĝo, la ĉasado de la diablo ĉesis. Kio estus la kialo? Ĝi ne povas esti konata nuntempe. Sed, ĝi povas esti bona novaĵo ĉar ĝi signifas ke la katastrofo malaperis de Iso. Por la tempo de la diabla revizitado, la potenco de koncentritaj voloj de Iso ​​estas sigelita sur ĉi tio. La potenco estos atingita de kiu akiris la ses librojn, kaj la persono estos la savanto de reakiro de paco.

    Tamen, kiuj volas trovi la librojn, pensu ankoraŭ unufoje. Kiuj uzas la potencon de magio, estos pereitaj de la potenco, la prospero sen spirito estos vana. Kiuj persekutas la malon, scios, kio estas la malo.

    La grandiozaj trezoroj, kaj la metalo de magio, ĉio estas la trezoroj de Iso, la donacoj de la Diinoj.

     

    여담 :

    더보기

    (1) Ys 의 어원은 사실 Is 이며, 프랑스 브르타뉴 지역의 전설에 등장하는 왕국의 이름입니다. 브르타뉴어로는 Ker-Is (케르이스) 이며, 프랑스어로는 Ker-Ys 가 됩니다. 다만, 일본어 표기 상으로 작의 이름은 イース 이고, 브르타뉴 전설의 왕국 이름은 イス 라서, 그 왕국 이름만이 모티브는 아닐 것 같다는 생각도 들었습니다.
    - イース 라는 표기가 나타내는 발음에 가까운 로마자 표기는 Yis 정도가 있을 텐데, 이 표기가 사용된 사례로 Medinat Yisrael (메디나트 이스라엘) 등이 있습니다.

    (2) 에스페란토 상으로는 Iso 라 적었습니다. 아닌 것이 아니라, 에스페란토에서는 Y 가 공식적으로 존재하지 않기에, Y 를 대체하는 표현인 I 를 사용하게 된 것. J 가 Y 를 대신할 수 있지 않겠느냐는 말도 있겠습니다만, Y, J 표기 모두 I 에서 비롯되었음을 감안하기로 한 것.
    - 그리스어 번역에서도 여러 사례를 참고 삼아(e.g. Ισραηλ) Ις 로 표기하려 했다가, 그래도 가능한 원래 이름을 존중하자고 해서 Υς 로 표기를 굳혔습니다.

    (3) 살몬은 Salumon (살루몬, 그리스어 상으로는 Σαλουμων - Ϲαλουμων) 으로 표기했습니다. 아시는 분들은 아시겠지만, salmon 이라는 명칭이 라틴어, 그리고 유럽어 상에서는...... (그래서 영어권에서는 주로 Solomon 이라는 다른 명칭으로 번역됩니다) 본래 어원은 영단어 sermon 으로 추정됩니다.

    (4) 그리스어 번역 상에서 보이는 Ϲ 는 Σ 와 같으며, 중세 시기에는 sigma 를 저런 식으로 표기했다고 합니다만, 요즘에는 저렇게 쓰는 경우는 거의 없습니다 (수학에서도 Σ 를 기호로 잘 사용하고 있기도 하고).
    - 옛 분위기를 내기 위한 나름의 방식이었습니다.

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair