ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Book of Ys 4/6
    Talking 2019. 3. 14. 22:52



    3/6 에서 이어집니다.

     

      메사(Mesa) 는 아마도 메시아(Messiah) 에서 유래된 말일 것입니다. 메시아 혹은 멧시아(메씨아) 는 히브리어 '마시아흐(Mashiach)' 에서 유래된 말로서, 본래는 '기름부음 받은 자' 를 의미하며, 과거에 이런 사람은 높은 사람이었기에 고귀한 사람, 더 나아가 구원자를 의미하게 되었습니다.

      Messiah 라는 말은 마시아흐를 옮긴 그리스어 '마씨아스(μασσιας)' 에서 유래되었다고 하며, 초기 기독교 시대의 그리스어 번역 성경에서는 '크리스토스(Χριστος)' 로 대체되기도 했었다고 합니다.

     

    원 문서 링크

     

    - - -

     

    한국어 :

    더보기

    메사의 장

      우리들은 곧 살루몬 신전으로 쫓겨갔다. 여섯 거대한 마물이 근방으로 다가왔다. 우리들은 다시 여기로 돌아올 것임을 믿으며, 일단 이 대지에서 떨어지기로 하였다. 그러나, 재앙의 광기에서 도망쳐도, 분단된 백성은 슬픔의 나날을 보내야만 하리라. 그러나, 포기하지 말지어다, 시간의 가능성은 마침내 찾아올 구원자를 맞이하리니, 백성들이여, 한탄하지 말지어다.

     

    영어 :

    더보기

    The Text of Mesa

      Soon, we had been chased to Salumon Sanctuary. The six great demons approached near us. With believing of our return, we had decided to leave this land. But, though we escaped from the madness of disaster, seperated people will live in the days of sorrow. But, do not give up, the possibility will meet the savior whom will visit at last. So, people, do not mourn.

     

    그리스어 :

    더보기

    Η Επιστολη τον Ο Μεσσα

      Ϲυντομα, ειμαστε κυνηγημενοι στο Ιερο Ϲαλουμων. Εξι μεγαλοι δεμονες εφτασε κοντα μας. Με την πιστη της επιστροφης maς, ειχαμε αποφασισει να αφησουμε αυτην τη γη. Αλλα, αν και διαφευγουμε απο παραφροσυνη την καταστροφη, ξεκωριστα λαοι θα μενουν σε ημερες θλιψης. Πορολο, μην τα παρατας, η δυνατοτητα θα συναντησει σωτηρα τον οποιο θα επισκεφτει επιτελους. Για να, λαοι, μην θρηνησε.

    이 에피스톨리 톤 오 메사

      신도마, 이마스테 키니이메니 스토 예로 살루몬. 엑시 메갈리 데모네스 에프타제 콘다 마스. 메 틴 피스티 티스 에피스트로피스 마스, 이하메 아포파지지 나 아피주메 아프틴 티 이. 알라, 안 케 디아펩구메 아포 파라프로지니 틴 카타스트로피, 크세코리스타 라이 사 메눈 세 이메레스 슬립시스. 포롤로, 민 다 파라타스, 이 디나토티타 사 시나스티지 소티라 톤 오피오 사 에피스케프티 에피텔루스. 야 나, 라이, 민 스리니제.

     

    라틴어 :

    더보기

    Charta Messae

      Iam, paellens sumus Sanctuario Salumono. Sex daemones prope nos appropiaverunt. Cum confidenti reversionum nostrum, hanc terram linquere constituimus. Sed, quanquam ex insania calamitate evolavimus, separata populi dies dolores videbunt. Sed, ne dedite, probablitas tandem salvatorem quod visitabit perveniet. Ergo, populi, nolite lugere.

     

    이탈리아어 :

    더보기

    La Carta di Messa

      Presto, eravamo stati inseguiti a Sanctuario Salumono. I sei demoni avvicinò vicino a noi. Con la confidenza del nostro ritorno, avevamo deciso di lasciare questa terra. Ma, anche se fuggiamo dalla follia del disastro, le persone separate vivranno nei giorni del dolore. Però, non desistete, la possibilità incontrerà il salvatore che visiterà finalmente. Così, le persone, non lamentate.

     

    에스페란토 :

    더보기

    La Ĉarto de Meso

      Baldaŭ, ni estis ĉasita al Sanktejo Salumono. La ses grandaj demonoj aliris apud ni. Kredado de nia reveno, ni decidis lasi tiun ĉin tero. Sed, kvankam ni forkuris el la katastrofa frenezeco, aprataj personoj vivos en la doloraj tagoj. Sed, ne forlasu, la ebleco verigos la savanton, kiun vizitos fine. Do, personoj, ne lamentu.

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair