刻渡りて届け…
(A)
QuelI->{
Cls{
EX[sch]->{wal f ors};
} am {
EX[lic]->{hyma f ds-b hymm};
}
}->ExeC->{HW};
涙も枯れた此の世界 憎しみ転がる瓦礫の中
偽りだけの平穏は脆い殻
壊した指が[彼方へと]誘う
(B)
QuelI->{
Cls{
EX[etr]->{tep wal}<-{ds-b pins};
}
}->ExeC->{HW};
さあ 命預けて
其の聲が古い傷に懺悔を刻もうと
もう一度全ての人々が
願う明日へ生まれる詩謳う
Repeat (A)
瞼を閉じてなお視える 優しき無数の光と影
戦い喪った夢の亡骸を
支える指が[未来へと]導く
Repeat (B)
さあ 開け扉よ
まほろばへ繋ぐこの詩を-
시공을 넘어 닿으라......
(A) 시공의 왜곡을 찾아, 머나먼 시의 심상을 이으라.
눈물마저 말라버린 이 세상, 증오가 오갈 뿐인 폐허의
거짓될 뿐인 평온이란 나약한 껍질을
깨며 손가락이 (저편을) 향하네.
(B) 머나먼 옛 시공을 열라.
자아, 생명을 맡겨라,
그 소리가 오랜 심상을 고백하자하네.
다시 한 번 모든 사람들이
바라네, 미래에 태어날 노래 부르네.
반복 (A)
눈 감으며, 다시 느끼네, 수많은 상냥한 빛과 그림자,
싸움으로 잃어버린 꿈의 잔해를
가리키며 손가락이 (미래로) 이끄네.
반복 (B)
자아, 열려라 문아,
낙토로 이어질 이 노래-
도키 와타리테 토도케
(A)
퀠리 클르스 에크슈 파 왈 프 오으스
암 에크릭 파 휴매 프 더습 흄 에크섹 흐
나미다모카레타코노세카이 니크시미코로가르가레키노나카
이츠와리다케노헤이오응와모로이카라
코와시타유비가(카나타에토)이자나으
(B)
퀠리 클르스 에크에테르 파 텝 왈 레 더습 핑스 파 에크섹 흐
사 이노치아즈케테
소노코에가후르이키즈니코니자응게오키자모토
모이치도스베테노히토비토가
네가우아시타에으마레르으타으타에
반복 (A)
마브타오토지테나오미에르 야사시키미스으노히카리토카게
타타카이으시나타유메노나키가라오
사사에르유비가(미라에이토)미치비크
반복 (B)
사 히라케토비라요
마호로바에츠나그코노으타오-