ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Musics : H.T. 2021. 12. 10. 07:38



    Mado

    원래 가사는 영상 내에 있습니다

    - - -

     

    이 곡이 수록된 앨범은 '거울 속의 당신에게 (鏡の中のあなたへ)' 로,

    1978 년에 발매되었으며, 1988 년에 재판되었다고 합니다.

     

    어린 시절에는 어른이 되는 것을 꿈꾸고 소망하지만,

    막상 어른이 되고 나면 그 어린 시절의 꿈을 잊고는 하지요.

    오래된 곡 (2021 년 기준 43 년 전) 입니다만, 낡지도, 낯설지도 않은 감성의 곡입니다.

     

    Translation :

    더보기



    I.
    교실의 창가에서 보는 가을은 언제나 신비롭게 빛났었지.
    북향 창문의 흐릿한 유리로 그리스의 바다도 보였지.
    떠올려 보아도 이젠 추억인 오후의 햇살에 낮잠이 들면
    멀리서 아코디언이 흐느껴 우는 빛과 그림자의 세상.

    따스했던 시절을 떠나 보내고,
    마침내 거리로 나왔지만
    교실의 창은 이제 보이지 않네.
    꿈으로 갈 길도 없네.

    II.
    수업 시간에 홀로 몰래 빠져나와서 빈 방의 창에서 하늘을 보았지.
    수억년 시간의 저편, 하늘 높이 떠도는 배를 보았지.
    떠올려 보아도 이젠 추억인 유리창 하나 저편에서
    미지의 내일이 떨리고 있었지, 빛을 발하며 떨리고 있었지.

    여러 거리를 걷는 동안에
    어느새 바깥 세상은 좁아져 가고,
    교실의 창은 이제 보이지 않네.
    꿈으로 갈 길도 없네.

     

    English :

    더보기

    Window of the Past

    I.
    The autumn scene from the classroom window always mysteriously shone,
    I could see the greek ocean from the vague glass of north window.
    Although I recollect, 'tis just the dream. When I nap in the afternoon sunshine,
    An accordion weeped sadly faraway in the world of light and shadow.

    I left the warm young days,
    And I have arrived on the avenue finally.
    But, I cannot see the classroom window any more,
    I cannot find the path to the dream either.

    II.
    I slipped out of the class alone, I saw the sky from the window in the empty room,
    And saw a ship floating on the high sky beyond the time of billion years.
    I am in the dream when I recollect, Beyond a glass window,
    Unknown tomorrow was glimmering, it was glimmering luminously.

    For I walk on the various avenues,
    The outer world has become narrow already.
    But, I cannot see the classroom window any more,
    I cannot find the path to the dream either.

     

    Français :

    더보기

    La Fenêtre

    I.
    La scène d'automne de la fenêtre de la classe brillait toujours mystérieusement,
    Je pouvais voir l'océan grec du verre vague de la fenêtre nord.
    Bien que je m'en souvienne, c'est juste le rêve.
    Quand je fais la sieste sous le soleil de l'après-midi,
    Un accordéon pleurait tristement au loin dans le monde de la lumière et de l'ombre.

    J'ai quitté les jeunes jours chauds,
    Et je suis arrivé sur l'avenue finalement.
    Mais je ne peux plus voir la fenêtre de la classe.
    Je ne trouve pas non plus le chemin du rêve.

    II.
    Je suis sorti seul de la classe, j'ai vu le ciel depuis la fenêtre dans la salle vide,
    Et vu un navire flotter dans le ciel au-delà des milliards d'années.
    Bien que je m'en souvienne, c'est juste le rêve.
    Au-delà d'une fenêtre en verre,
    Inconnue demain brillait, brillait lumineusement.

    Pendant que je marche sur les nombreuses avenues,
    Le monde extérieurs est déjà devenu étroit.
    Mais je ne peux plus voir la fenêtre de la classe.
    Je ne trouve pas non plus le chemin du rêve.

     

    Esperanto :

    더보기

    La Fenestro

    I.
    La aŭtuna sceno el la klasejfenestro ĉiam mistere brilis,
    Mi povis vidi la grekoceanon el la svaga vitro de nordfenestro.
    Kvankam mi memoras, tio estas nur la sonĝo.
    Kiam mi dormetas en la posttagmeza sunbrilo,
    Akordiono ploris triste fore en la mondo de lumo kaj umbro.

    Mi lasis la varmajn juntagojn,
    Kaj mi alvenis en la avenuo fine.
    Sed, mi ne plu povas vidi la klasejfenestron.
    Mi ne povas trovi la vojon por la revo aŭ.

    II.
    Mi elgiltis la klason sole, mi vidis la ĉielon de la fenestro en la vakua ĉambro,
    Kaj vidis ŝipon ke flosis en la altĉielo preter la tempo de miliardjaroj.
    Kvankam mi memoras, tio estas nur la sonĝo.
    Preter la vitra fenestro,
    Nekonata morgaŭ brilietis, briletis lume.

    Dum mi marŝas en la multnombrajn avenuojn,
    La ekstermundo fariĝis jam malvaste.
    Sed, mi ne plu povas vidi la klasejfenestron.
    Mi ne povas trovi la vojon por la revo aŭ.

     

    Türkçe :

    더보기

    Pencere

    I.
    Sınıfın penceresinden sonbahar daima anlaşılmaz biçimde parladı,
    Kuzey penceresin belirsiz camından yunan denizini görebilidim.
    Hatırlamama rağmen sadece rüya olsun öğleden sonra güneşinde kestirdiğimde,
    Uzaktan akordeon ağlasın ışık ve gölge dünyası.

    Sıcak olan yaşı bıraktım,
    Ve sonunda sokağa geldim.
    Ama sınıf penceresini göremirim.
    Rüyaya giden yol ne de bulamırım.

    II.
    Sınıftan tek başıma çıktım, ve boş odanın penceresinden gökyüzünü gördüm,
    Milyar yıllık zamanın ötesinde gökyüzünde yüzen gimiyi gördüm.
    Hatırlamama rağmen sadece rüya olsun bir cam pencerenin ötesinde,
    Bilinmeyen yarın parıldıyordu, ışık ışık parıldıyordu.

    Çeşitli sokaklarda yürürken,
    Çoktan dış dünya dar oldu.
    Ama sınıf penceresini göremirim.
    Rüyaya giden yol ne de bulamırım.

     

    My Own Language :

    더보기

    Fenesha

    I.
    Glacïvangï feneshaesa kazal nili mystly vicanaita,
    Nofïfeneshay asrain kvaresa na Elinikabardal voiasi.
    Na syaoley rado humi ifn isin najduhaivica anye shajamda jeye,
    Merly akordeon rînikyin vicaga gnray lurï.

    Thaditita jelukhîl thenaga,
    Mecly na neygilye yriditana.
    Glacïvangï feneshal na izhe voinasi.
    Humiye ßokhgilîl yesa cahatnasi.

    II.
    Lektaesa øœly pikhjynaga na biyin vang an feneshaesa banalîl voihta,
    Koranî haidrï je namei nofbanal uiye ve pernîl voihta.
    Na syaoley rado humi ifn isin kvarfenesha nameiye,
    Mormin haje arnijita, lumaly arnijita.

    Na yara neygildr uiye gaya doa,
    Vasya paklurï shîon dyëtana.
    Glacïvangï feneshal na izhe voinasi,
    Humiye ßokhgilîl yesa cahatnasi.

     

    - - -

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair