ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Bonjour!
    Musics : EUR 2020. 5. 7. 15:11



    Bonjour!

     

    - - -

     

    Stage Lacroix (스타주 라크루아) 의 노래입니다.

    굉장히 경쾌한 곡조와 발랄하게 특정한 누군가들을

    아주 그냥 비꼬아 대는(...) 가사가 특징.

     

    노래의 후반 즈음에는 가족의 안녕도 묻고 있으며,

    이 때만큼은 심한 말은 없습니다.

     

    모 방송국의 모 방송 덕에 알게 된 사람들이 많은 듯 합니다만,

    가사의 진면목까지 아는 사람들은 그리 많지 않을 듯.

     

    Original :

    더보기

    Bonjour!

    Bonjour mademoiselle, vous êtes très jeune, vous êtes très belle,
    Bonjour mon bon monsieur, vous êtes très vieux a’ec un air de bœuf,
    Bonjour mon p’tit garçon qui a sali ses pantalons,
    Bonjour ma petite fille qui n’a pas été très gentille.

    Bonjour le petit chien qui jappe ben fort, toujours pour rien,
    Bonjour le p’tit minou qui court partout, qui graffigne tout,
    Bonjour le gros hamster qui est tombé dans le toaster,
    Bonjour le poisson rouge qui doit être mort parce que rien ne bouge.

    (*)
    À tout le monde, je dis bonjour!
    À tout le monde, je dis bonjour!
    La nuit, le jour, je dis bonjour!
    Je dis bonjour car je suis en amour!

    Bonjour à mon voisin qui est toujours dehors pour fumer,
    Des butchs partout par terre, on voé ben qu’y s’tient en santé,
    Bonjour à la caissière d’la pharmacie qui me sourit,
    En me d’mandant si j’veux un 6/49, non merci.

    Bonjour à mon papa qui me raconte qu’y a mal au bras,
    Bonjour à ma maman qui a des chaleurs, de temps en temps,
    Bonjour à mon frère Dom qui habite à Edmonton,
    Bonjour à mon frère Pat qui vient d’passer proche de s’battre.


    Répétez (*)

    Y en a qui l’disent par politesse,
    Y en a qui l’échappent de justesse.
    Pis d’autres qui sont juste pas capables,
    Cé pas IN, cé ben trop minable.

    Moi, je m’en fous, je l’dis partout,
    Au dépanneur, à banque, au zoo,
    Si vous m’voyez, préparez-vous,
    Car vous allez l’entendre itou.

    Répétez (*)

     

    Italiano :

    더보기

    Bon giorno!

    Bon giorno signorina, voi siete molto giovane, molto bella,
    Bon giorno mio buon signore, voi siete molto vecchio como aspetto di bue,
    Bon giorno mio ragazzino che ha sporca i suoi pantaloni,
    Bon giorno mia ragazzina che non ha molto gentilezza.

    Bon giorno il cagnolino che abbaia forte sempre por niente,
    Bon giorno il gattino che corre ovunque, che graffia tutto,
    Bon giorno il grande criceto che è caduto nel tostapane,
    Bon giorno il pesce rosso che deve essere morto perché nulla si muove.

    (*)
    A tutto il mondo, dico bon giorno!
    A tutto il mondo, dico bon giorno!
    La notte, il giorno, dico bon giorno!
    Dico bon giorno perché sono innamorato!

    Bon giorno al mio vicino che è sempre fuori per fumare,
    Dei negozi ovunque nella terra, vediamo bene tengono la loro salute.
    Bon giorno alla cassiera della farmacia che mi ride,
    Chiedendomi se voglio un lotto, no grazie.

    Bon giorno a mio padre chi me lo dice c'è un male alle bracchia,
    Bon giorno a mia madre chi è caldo, di volta in volta,
    Bon giorno a mio fratello Domo chi vive a Edmontonio,
    Bon giorno a mio fratello Pato chi appena passato vicino a combattere.

    Ripetere (*)

    Ci sono alcuni che dicono per gentilezza,
    Ci sono alcuni che scampano dalla giustizia.
    Peggio altri chi sono solo incapaci,
    Non è dentro, è troppo malandanto.

    Me, non mi interessa, dico ovunque,
    Alla cantina, alla banca, allo zoo.
    Se mi vedete, preparatie,
    Perché anche lo ascoltate.

    Ripetere (*)

     

    Esperanto :

    더보기

    Saluton!

    Saluton fraŭlino, vi estas tre juna, vi estas tre bela.
    Saluton mia bona sinjoro, vi estas tre olda kun bova aspekto,
    Saluton mia poka knabo ke havas malpuran sian pantalonon,
    Saluton mia poka knabino ke ne havas afablecon.

    Saluton la poka hundo ke bojas forte ĉiam por nenio,
    Saluton la poka gato ke ĉiam kuras, ke grafitas ĉiun,
    Saluton la granda hamstro ke estas falita en la tostisto,
    Saluton la ruĝa fiŝo ke devas esti morta ĉar nenio movas.

    (*)
    Al ĉiu de mondo, mi diras saluton!
    Al ĉiu de mondo, mi diras saluton!
    Je nokto, je tago, mi diras saluton!
    Mi diras saluton ĉar mi estas en amo!

    Saluton por mia najbaro ke estas ĉiam ekster por fumi,
    El ĉiaj butikoj de tero, ni vidas bone ke ili tenas sana.
    Saluton por la kasisto de la farmacio ke ridas min,
    Dum demandi min, se mi volas loton, ne dankon.

    Saluton por mia patro ke rakontas min ke estas mal je brako,
    Saluton por mia patrino ke okaze havas koleron,
    Saluton por Domo, mia frato ke vivas en Edmontonio,
    Saluton por Pato, mia frato nur pasas proksime de sia batalo.

    Ripetu (*)

    Estas iuj ke diras sen ĝentileco,
    Estas iuj ke eskapas el justeco,
    Kaj aliaj ke estas ĝuste ne kapabla,
    Ĝi estas falsa, ĝi estas tre malnobla.

    Mi ne zorgas, mi diras ĉie,
    Ĉe kantino, ĉe banko, ĉe zoo.
    Se vi vidas min, vi, preparu,
    Ĉar vi ankaŭ fariĝos aŭdi tie.

    Ripetu (*)

     

    Translation :

    더보기

    안녕하세요!

    안녕하세요, 진정 예쁘장하네요, 아가씨,
    안녕하세요, 진정 소처럼 보이십니다, 어르신,
    안녕, 얼룩진 바지를 입은 꼬마야,
    안녕, 무례하기 짝이 없는 예쁜 꼬마 아가씨,

    안녕, 늘 별 이유 없이 짖어대는 강아지야,
    안녕, 아무데나 뛰어다니며 할퀴는 아깽아,
    안녕, 토스터에 떨어진 새앙쥐야,
    안녕, 그냥 심심해서 죽었을 빨간 물고기.

    (*)
    세상을 향해 외친다, 안녕하세요!
    세상을 향해 외친다, 안녕하세요!
    밤에도, 낮에도, 안녕하세요!
    안녕하세요! 나 사랑하니까!

    안녕하세요, 늘 밖에서 담배 피는 이웃 분께,
    이 곳 가게 분들 참 건강하신 것 같아요.
    안녕하세요, 절 보고 비웃으신 약국 종업원 분께,
    복권을 원하냐면은, 아니올시다.

    안녕하세요, 팔이 안 좋으시다, 하시는 아버지께,
    안녕하세요, 한 번씩 열 뻗치시는 어머니께,
    안녕하세요, 에드먼턴에 사는 내 형 동에게,
    안녕하세요, 사고를 겨우 면한 내 동생 파트에게.

    (*) 반복

    예의 없이 말하는 사람들이 좀 있어,
    도리를 벗어난 사람들이 좀 있어,
    그리고 그냥 못된 사람들도 좀 있지,
    그건 아냐, 정말 잘못 됐다고.

    난 걱정 없어, 말할 거야, 어디서든,
    식료품점, 은행, 동물원 등에서.
    만약 저를 보셨다면 각오하시라,
    당신들도 예외는 아닐 테니까.

    (*) 반복

     

    Footnote :

    더보기

    - dépanneur (데빤느흐) : 주로 캐나다에서 식료품점을 지칭하는 말이라고 합니다.

    - Edmonton (에드먼턴) : 캐나다의 도시 중 하나.

     

    - - -

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair