-
La Reine de SabaMusics : EUR 2019. 10. 1. 17:37
La Reine de Saba
Michel Laurent
Sylvie Vartan
Instrumental (Raymond Lefevre)
구약 성경의 설화 중 하나인 '시바의 여왕 이야기' 를 소재로 한 곡으로서, 이제는 40 ~ 50 년 전 즈음이 되었으려나요, 옛날이라 칭할 수 있을만한 그 시절의 명곡 중 하나이지요. 오래된 곡이다보니 음원도 다소 낡은 느낌이 들지요, 이러한 느낌에 거부감을 가지실 분이 계실지도 모르겠습니다.
곡을 들으면서 아마도 연인에 대한 그리움을 해당 설화를 통해 표현하지 않았나, 라는 느낌이 들기도 했지요. :)
시바의 여왕은 시바 족의 여왕을 지칭하는 말로서, 솔로몬 왕의 일화 중 하나에 등장하지요, '에티오피아 유대인(베타 이스라엘)' 혹은 '검은 유대인' 이라 칭해지는 민족의 선조라 칭해지는 전설적인 인물입니다. '시바' 는 영어로는 셰바(Sheba) 로 칭하며, 프랑스에서는 사바(Saba) 로 칭했던 모양입니다.
- - -
Original :
더보기Oui qu'elle revienne.
Oui qu'elle m'entraîne,
Cette folie qui avait bouleversé ma vie.
Je le questionne,
Mais il déraisonne,
Ce coeur perdu dans l'infini du souvenir.
Viens reprendre ton royaume, toi la reine de Saba.
Reviens nous faire l'aumône d'un petit peu de toi.
J'ai essayé de comprendre un autre regard déjà,
Mais je n'ai pas su attendre un autre bruit de pas.
Dis tu m'écoutes,
Tu es sans doute,
Déjà parti si loin de tous nos souvenirs.
Est-ce ma faute?
Est-ce ta faute?
Si malgré moi je ne peux plus vivre sans toi.
Viens reprendre ton royaume, toi la reine de Saba,
Reviens nous faire l'aumône d'un petit peu de toi.
Viens reprendre ton royaume, il attend que tu sois là,
Pour revivre ton royaume, toi la reine de Saba.위 꿸 르비안너
위 꿸 멍테너
세뜨 폴리 뀌 아베 불베흐스 마 비
즈 르 꿰스띠온너
메 질 데레손너
스 꾀흐 뻬르뒤 당 랑피니 뒤 수브니흐
비앙 르펑드 똥 로요머 똬 라 렌 드 사바
르비앙 누 페흐 로모너 당 쁘띠 뾔 드 똬
제 에세예 드 꽁펀더 앙 오트 르가르 데자
메 즈 네 빠 쉬 아땅더 앙 오트 브뤼 드 빠
디 뚜 메꾸떠
뛰 에상 두떠
데자 빠흐띠 실뢍 드 뚜 노 수브니흐
에스 마 포떠
에스 따 포떠
시 말그레 뫄 즈 느 뾔 쁠뤼 비브흐 상 똬
비앙 르펑드 똥 로요머 똬 라 렌 드 사바
르비앙 누 페흐 로모너 당 쁘띠 뾔 드 똬
비앙 르펑드 똥 로요머 일 아떵 끄 뛰 솰라
뿌흐 르비브흐 똥 로요머 똬 라 렌 드 사바
Translation :
더보기예, 돌아올 것이고,
예, 나를 이끌 것이오.
나의 삶을 뒤흔들었던 그 광기가.
물음을 건네 보지만,
대답은 무의미할 따름이군요,
기억의 영원에서 잃어버린 마음이여.
돌아와 그대의 왕국을 되찾아주오, 그대, 시바의 여왕이시여,
돌아와 우리에게 작은 가호를 베풀어주오.
또 다른 시선을 이미 알아차리려 했건만,
또 다른 걸음 소리를 기다림을 이해하지 못했나이다.
알려주오, 들려주오,
그대는 틀림 없이
우리에게서 이미 멀리 떠나 있었소.
나의 잘못일까요?
그대의 잘못일까요?
나 자신은 그대 없이 살 수 없을진대.
돌아와 그대의 왕국을 되찾아주오, 그대, 시바의 여왕이시여,
돌아와 우리에게 작은 가호를 베풀어주오.
돌아와 그대의 왕국을 되찾아주오, 여기서 그대를 기다릴 테니,
그대의 왕국을 되살리기 위해, 그대, 시바의 여왕이시여.English :
더보기Yes, she is coming back.
Yes, she is guiding me.
My lunacy that had shaken my life.
I am asking him,
But, he is unreasonable.
My heart that was lost in the infinity of memories.
Come and reclaim thy kingdom, thou, the queen of Sheba.
Return and give thy little alms to us.
I tried to understand another look already,
But, I did not know waiting for sounds of another steps.
Tell me, listen to me,
Thou has without doubt
Already left so far away from all our memories.
Is it my fault?
Is it thy fault?
Despite I, myself cannot live without thee.
Come and reclaim thy kingdom, thou, the queen of Sheba.
Return and give thy little alms to us.
Come and reclaim thy kingdom, he is waiting for thee being here,
For restoring thy kingdom, thou, the queen of Sheba.Esperanto :
더보기Jes, ŝi revenas.
Jes, ŝi gvidas.
Mia frenezo ke tremis mian vivon.
Mi pegas lin.
Sed, li estas neracia.
Mia koro ke estis perdita en la infinito de memoroj.
Venu kaj reprenu vian regnon, la reĝino de Ŝebo.
Revenu kaj donu vian pokan almozon al ni.
Mi provis kompreni alian rigardon jam,
Sed, mi ne konis atendi por sonoj de aliaj agoj.
Diru min, aŭdu min,
Vi sen dubo.
Jam lasis tiel fore el ĉiaj niaj memoroj.
Ĉu ĝi estas mian kulpo?
Ĉu ĝi estas vian kulpo?
Malgraŭ mi mem ne povas vivi sen vi.
Venu kaj reprenu vian regnon, vi, la reĝino de Ŝebo.
Revenu kaj donu vian pokan almozon al ni.
Venu kaj reprenu vian regnon, li atendas por vian estanto al tie,
Por restaŭri vian regnon, vi, la reĝino de Ŝebo.- - -
- - -
Sylvie Vartan (실비 바르탕(바흐탕)) 은 프랑스의 배우 겸 가수이며, 프랑스와 이탈리아 방송가에서 숱한 활동을 해 온 인물이지요. 근래에는 프랑스어권(프랑코포니 - 고국인 불가리아도 포함되어 있습니다) 일대의 순회 공연을 한 적이 있다고 합니다.
- 불가리아에서 태어나, 어린 시절에서는 불가리아에서 삶을 보냈으나, 부친이 프랑스인이었고, 프랑스식 이름을 가졌다는 점을 감안하면 프랑스인이었다고 봐도 무방합니다. 본명은 'Sylvie Georges Vartanian (실비 조르주 바르타니앙(바흐타니앙))' 으로 두 번째 이름은 부친으로부터 이어받은 것이며, Vartan 은 본래의 성을 개칭한 것이지요.
이스(Ys) 시리즈의 인물의 이름 중 하나인 '제바' 가 셰바와 어감이 비슷해서 혹시 모티브가 아닌가 싶기도 합니다만, 그 쪽은 로마자로 표기하면 Jevah 이고, 히브리식으로 읽으면 '제바흐' 가 되어서 그렇다고 보기는 조금.......