13 개 곡들 중에서 유일하게 이야기와 관련되어 있는 곡으로서, Ciel Nosurge 의 중심 사건이라 할 수 있는 '제위의 계승' 과 관련되어 있는 곡입니다. 소개를 해 드리자면, 이야기의 무대인 제국은 그 시점에서 황위 계승권을 두고 주인공인 이오나살(Ionasal) 과 카노일(Kanoyeel) 이 경쟁 관계에 놓여 있었지요.
그와 더불어 이오나살을 지지하는 천문파와 카노일을 지지하는 지문파가 행성계의 미래를 두고 서로 대립하고 있기도. 작중 시점에서 행성계는 위기에 봉착해 있었으며, 행성계 사람들의 미래를 위해 천문파는 다른 행성계의 위주를, 그리고 지문파는 행성 환경의 개선을 목표로 삼으며 각자의 목표를 추구하려 하였지요.
이후, 황위 계승을 위해 이오나살이수많은 여정을 거쳐 가고, 그와 더불어 지문파의 수장인 질릴리엄(Zillilium) 이 행성의 정화를 위해 수단 방법, 희생을 가리지 않는 위험 인물임이 밝혀지는 등의 사건 전개가 이어지기도 하면서 지문파가 지지하던 카노일은 계승에서 탈락, 이오나살이 제위를 이어받게 되며, 행성계 인류의 미래는 새로운 행성계를 찾아 나서려 하는 천문파에 의해 결정이 되지요.
황위를 이어받고, 세상의 수호자가 된 이오나살은 새로운 세상의 미래를 위해 하나의 행동을 취하게 되는데....... 이것에 관한 곡이 다음에 소개하게 될 Ra Ciel Fusor 입니다.
고어 표현이나 문어체가 다수 보이는 곡입니다. 왕위의 계승이라는 의식에 관한 곡으로서, 일본인들이 생각하는 전통적인 왕위 게승 의식을 다분히 의식한 듯해 보였습니다. 고어를 많이 사용했다는 점에서 Ar Tonelico 의 수록곡, EXEC_RIG=VEDA/. 와도 공통성을 가지기도 하지요.
継承奉願祝詞
nyei-nyei nyei-nyei wa-fen-du
nyei-nyei nyei-nyei yal-uiar;
a-z-ne ih-iz-du N=yal-uiar;
z-tes em-pyei-n-ne wei-fou nh
hyu-me-low-due N=jes-uii;
いざ 知食せ
いざ 高らかに
詔以ち立つ
美しき伝統の隨隨に
i-syen-kak-ne hyu-me-low-du
a-tes em-pyei-n-re fuai-rao-re N=jes-uii;
N waw N W shin
N woo N W shin;
代々生命は受け継がれし
弥遠永に守り導き
清浄き明き心で祓い
此く宣りて 言祝ぐ
hyu-me-rao-nu em-pyei-n N=chen-uii;
i-tes yah ahzu-yal-du N=wa-fui-uia;
hyu-me-rao-nu chen-uii;
N waw N W shin
N woo N W shin yah;
nyei-nyei x6
妙成
rei-yah rei-yah-uii;
i-tes ahzu-yal-du N=wa-fui-uia;
恙無しや災い無く
時の流れに迷うことなく
立栄へと 正道行かん
此く宣りて 言祝ぐ
koh-ne a-z-wa-fen-re N=iyon-miu-rey-uia yah;
N=wa-fui-uia;
hyu-me-rao-nu chen-uii;
ahzu-yal-du N=wa-fui-uia yah;
계승봉원의 축사
면면히 이 세상을
면면히 지켜주시옵소서.
만백성을 지켜주시옵소서.
선제의 힘과 옥음을 지금 이어 받으시옵소서.
이제 다스리소서.
이제 황명을 받들어 모시어,
아름다운 전통을 따르며
신성한 옥음을
새로운 황제 폐하께 바치겠나이다.
성령의 힘, 신(Xin) 과 함께,
파동의 힘, 신(Xin) 과 함께.
대대로 생명은 이어지며,
영원토록 (우리를) 지키고 이끌며,
해맑고 밝은 마음으로 (우리를) 정화하리.
여기서 선언하며, 감축 드리겠나이다.
축가와 함께 제위의 계승을 이루시옵소서.
이제 가호를 받으시옵소서.
축가와 함께 계승을 이루시옵소서.
성령의 힘, 신(Xin) 과 함께,
파동의 힘, 신(Xin) 과 함께, 자아.
면면히 x6
성대히
전도받으시옵소서,
이제 만백성 가호를 받으시옵소서.
무양히 재앙 없이
시간의 흐름에 혹하지 않고,
영광을 향해 올바르게 나아가야 하노라.
여기서 선언하며, 감축 드리겠나이다.
이제 이 세상에 알려야 할 지니,
받으시옵소서,
축가와 함께 계승을 이루시옵소서,
만백성 가호를 받으시옵소서.
케이쇼 키간 노리토
녜녜이 녜녜이 와펜드
녜녜이 녜녜이 얄위아르
아즈네 이즈드 느얄위아르
즈테스 엠폐인네 웨이퍼 느
휴메로드 느제스위
이자 시로시메세
이자 타카라카니
미코토모치타츠
으르와시키나가레노마니마니
이셴 칵네 휴메로드
아테스 엠폐인레 퐈이라어레 느제스위
느 와으 느 싱
느 으 느 싱
요요미타마와으케츠가레시
이야토호나가니마모리히비키
키요키아카키코코로데하라이
카크노리데코토호그
휴메라어느 엠폐잉 느첸위
이테스 야 아즈얄드 느와픠의아
휴메라어느 쳉의
느 와으 느 싱
느 으 느 싱 야
녜녜이 x6
타에나르
러이야 러이야위
이테스 아즈얄드 느와픠의아
츠츠가나시야마즈이나크
토키노나가레니마요으코토나크
타치사가에토마사미치유카은
카크노리테코토호그
커네 아즈와펜레 느영뮤레이의아 야
느와픠의아
휴메라어느 쳉의
아즈얄드 느와픠의아 야
詔 (미코토노리) : 임금의 명령, 어명, 황명 - 가사 내에서의 훈독은 '미코토'.
以ち (모치) : '~(을) 가지며' 를 의미하는 표현으로서, 일본의 상고 시절말이라고 합니다. 링크
- '신의 뜻을 받드는 고귀한 사람' 이라는 의미를 가지며, 고대/중세 일본사와 관련되어 있는 단어인 '미코토모치 (府)' 와는 음이 같지만 일단은 다른 의미를 가지는 말입니다.