N waw ahih W coa-dou koh-ne ih-wez-du yal-uii.
gou ih-rey-i gee-gu-ju-du zwee-i;
rei-ne um ihzu-i sou-nh hyme-i;
ねがひ かさね かさね
つむぐ うたを かなえたまへ
ひとのえにを しるごとにただ
むねのうちは せつなにさわぐ
あだなす そらよ けがれの あめよ
かなしみ つづる すべて はらいきよめたまへ
ahih-ne a-z-ne wei-fou-du wa-fui;
ih-tah-ren i-syen-ih-ne iz=koh gee-gu-ju-nu refu-ea;
ahih rei-yah, ahih chei-ya
はなを そらへ さかせや
いざ きよく いざ つよく
はなよ すべて まもりたまへ
いざたかく いざひろく しげりませ
ahih rei-yah,
くるおしき さだめごと うちはらい
とこしえに ゆるぎなく さかせや
i-syen-ih-ne iz-ny rei-ihzu-i hyu-me;
beg-dai din-i koh tyoi-ny rei-ihzu-i hyu-me;
ゆめを ひとつ ふたつ
むくに かたる ひびはとおく
さじんからぐ がれきのかげに
さりしひとの まぼろしもとむ
かたみの おもひを すくい
とどまる いのち すくう
かごをあたへたまへ
ahih rei-yah, ahih chei-yan
はなを とわに さかせや
いざ こころ つなぎあい
ともに はなを はぐくみ つづけや
うつせみの まがごとに あらがひて
あさもやに たそがれに かがやける
うるわしの はなばなを さかせや
あめつち ひつきよ やすらなれ
くりませ ふようの ことほがひ
나, 바라나니, 이 도시를 지켜다오.
닥쳐 오는 재앙을 물리치라,
진실된 마음 따라, 노래할지니.
소원을 더하고, 더하라,
이어진 노래를 이루어라.
사람의 인연을 아는 것에 그저,
내 마음이 잠깐 동요할 따름이네.
부질없는 세상이여 더럽혀진 비야,
슬픔을 부르는 모든 것, 정화되어 사라질지어다.
나 모든 힘을 바치리니,
부디, 소중한 모두를 이 재앙에서 구하소서.
마음을 이어, 나 마음을 모아,
꽃을 하늘에 바치리라,
이제 맑게, 이제 굳세게
꽃아, 모두를 지켜다오.
이제 드높이, 이제 드넓이, 번성하라.
나 마음을 이어,
저주받은 운명을 사멸하야,
아주 길이 흔들림 없이 꽃 피우리.
소중한 모두에게 바치는 시가.
멸망해 가는 이 곳에 바치는 시가.
꿈을 하나씩, 둘씩,
영원히 이야기하는 나날은 저 멀리.
흙먼지 가득한 폐허 속에서
떠나간 이의 환상을 좇니라.
지나간 추억을 찾아
정체된 생명을 구하야,
과오를 바로 잡으리라.
나 마음을 이어, 나 마음을 모아,
꽃을 영원히 피우리라,
이제 마음을 서로 모아
함께 꽃을 키워가리라,
이승의 흉사에 맞서며.
아침 안개에 저녁 노을에 반짝이는
아름다운 꽃들을 피울지라.
세상천지 불꽃아, 잠들지라,
모이소서, 풍요의 축일아.
-i [i] : (동사 현재형)
-du [dɤ ~ dɯ] : ~을 (목적격 조사)
-ne [ne] : ~의, ~인 (형용사격 조사)-uii [ɰi:] : ~하라 (명령격 조사)