ah=pau-fao-i tikz-a iz-eq gei-wei-ruu-ny mu-cien-az ri-yan-rey-uii;
yah ahih-cyen ih-du mu-cien-i ah=yan-soy-re fuai-low-uiir i-tes;
iz ah=yen-taa-uii ah...
夢に映る あの日の星へ
祈り謳い 還りましょう
産まれ生きる 喜びを胸に
希望の種を 育みましょう
明日を選び 共に進め
罪の英知 脱ぎ捨て
ih-cyen fuai-rao-i ah=gga-xa-i syu-wai-yen-du badu-rem-gd-uii;
ag=tau-yan-i N waw ah W ei-tao;
gei-wei-ruu vei-yon noh-iar-du meya-sye-a;
幾千の願いを抱いて
この詩よ 響け
(Intermezzo)
人を愛し 人を憎み
そこに救いがあるのなら
何を求め 何かを失くし
選び選び往くのでしょう
明日を掴め 迷う子等よ
定め超えて 抗え
ih-cyen teu-dia-gn-iz-du chef-in-a;
soh-nh ai-ur-syen-du xen-ta-a ahih=tau-yan-i;
ah=iyon-cyen-du yal-a soh-nh iyon-mou-rey-a;
N woo ah W ei-tao ah iz-ny yay-syau-du wa-fui-a;
幾千の嘆きを払い
この詩よ 響け
나 바라나니, 세상의 모두가 기웨이르 아래에 모이기를.
아아, 모두 함께 이 몸 따라, 지금 바로 함께 올바른 길로.
모두 결단을 내려주오.
꿈에 비친 그 날의 별로
기도하고 노래하며 돌아갑시다,
태어나 살아가는 기쁨을 마음에
희망의 씨앗을 키워갑시다,
내일을 택해 함께 나아가며,
죄의 영지를 벗어나며.
우리 함께 정의롭게, 악업을 부수어냅시다.
이 몸 장담하리니,
기웨이르야말로 별의 수호자요.
수천의 기원을 품으며
노래여 울려라.
(간주)
사람을 사랑하고 사람을 증오하며
그 곳에 구원이 있다면
무언가를 얻고, 무언가를 잃어가며
선택과 선택을 이어가나니,
내일을 잡으라, 미아들이여
운명을 넘어, 저항할지라.
아아, 함께 역경을 넘어갑시다.
그리고 이상향을 만들어갑시다.
그대들을 지키며, 이끌어가며,
모두에게 희망을 선사하겠나이다.
수많은 슬픔을 떨쳐내며
노래여 울려라.
아 파으 파어 이 틱즈아 이제크 기웨이르니 므솅아즈 리얀레이의
야 아이셴 이드 므솅이 아옌소이레 파이로의 이테스
이자 옌타 위 아...
유메니우츠르 아노히노호시에
이노리우타이 카에리마쇼
우마레이키르 요로코비오므네니
키보노타네오 하그크미마쇼
아스오에라비 토모니스스메
츠미노에이치 느기스테테
이셴 퐈이라위 아가사이 슈와이옌드 바드렘그듸
아그타으얀이 느 와으 아 웨이타어
기웨이릐영 느야드 메야셰아
이크세은노네가이오다이테
코노우타요 히비케
(간주)
히토오아이시 히토오니크미
소코니스크이가아르노나라바
나니오모토메 나니카오나크시
에라비에라비유크노데쇼
아스오츠카메 마요으코라요
사다메코에테 아라가에
이셴 텐댜긍이즈드 혜피나
소느아유셴드 센트아 아이타으얀이
아연셴드 얄라 소느 영머레야
눠 웨이타어 아 이즈니 야이샤으드 와픠아
이크세은노나게키오하라이
코노우타요 히비케
이 곡의 조어는 음절 문자를 사용하며(포스트에서의 표기는 특정 규칙에 의거해 로마자로 옮긴 것), 음절 간의 발음 단절 현상이 생기기도 합니다. 한글처럼 연음 법칙이 적용되는 경우도 있기는 합니다만, 그 실현 형태가 엑사 피코 어군이 으레 그렇듯, 불규칙적.
* 성문 파열음이 가장 많이 발견되며, 연구개 접근음도 제법 있습니다. 인두음 비스무리한 사례는 드물며, 그나마도 불확실한 편.
chef-in-a 에서 chef 의 발음은 마찰음화합니다. ([ç]) 'ㅎ' 의 발음 중 하나와 유사한 음가로서, ch 의 본래 음가를 추측해 볼 수 있는 부분.