-
LiliumMusics : EUR 2021. 12. 17. 16:36
Lilium
Grissini Project
Choir
- - -
Os iusti meditabitur sapientiam,
Et lingua eius loquetur iudicium.
Beatus vir qui suffert temptationem,
Quoniam cum probatus fuerit, accipient coronam vitae.
Cyrie, fons bonitatis,
Cyrie, ignis divine, eleison.
O quam sancta,
Quam serena,
Quam benigna,
Quam amoena,
O castias lilium.....Translation :
더보기나리
의인의 입은 지혜를 묵상하며,
그의 음성은 심판을 말하리.
유혹을 견디는 축복받은 자,
그것이 증명되면, 그는 생명의 왕관을 얻으리.
주여, 자비의 샘이여,
주여, 거룩한 불꽃이여, 자비를 주소서.
얼마나 성스러운가,
얼마나 정숙한가,
얼마나 상냥한가,
얼마나 아름다운가,
순결한 나리여.Elliniki :
더보기Κρίνος
Το στόμα των δικαίων λέει σοφία,
Και στη γλώσσα του θα μιλήσει κρίση.
Ευλογημένος είναι ο άνθρωπος που υπομένει τον πειρασμό,
Όταν αποδειχτεί, θα λάβει το στεφάνι της ζωής.
Κύριε, πηγή καλοσύνης,
Κύριε, φωτιά θεϊκή, ελέησον.
Ω πόσο ιερό
Πόσο γαλήνιο
Πόσο ευγενικό
Πόσο ευχάριστο
Ω κρίνος αγνότητα.....Italiano :
더보기Giglio
La bocca della giustizia mediterà la sapienza,
E la sua parola parlerà di guidizio.
Beato uomo che soffre la tentazione,
Quando sarà provato, accetterà corona di vita.
Signore, fontana della benevolenza,
Signore, fucco divino, donaci la grazia.
Oh, como sacra,
Como serena,
Como benigna,
Como amena,
Oh, l'innocente giglio.Français :
더보기Lys
La bouche de la justice méditera la sagesse,
Et sa parole parlera un jugement.
Homme béni qui subit la tentation,
Quand il sera prouvé, il acceptera couronne de vie.
Seigneur, fontaine de bienveillance,
Seigneur, feu divin, donne-nous la grâce.
Oh, comme sacré,
Comme sérénité,
Comme bénigne,
Comme aimable,
Oh, l'innocent lys.Româna :
더보기Lilie
Gura justiții va medita la înțelepciune,
Și cuvântul lui va spune judecată.
Om binecuvântat care suferă tentație,
Când va fi probat, va accepta coroana vieții.
Doamne, fântâna bunăvoinței,
Doamne, focului divin, dă-ne har.
Oh, cât de sacru,
Cât de senin,
Cât de benign,
Cât de animat,
Oh, inocent lilie.Esperanto :
더보기Lilio
Tiu buŝo de justeco meditos la saĝon,
Kaj tiu vortoj parolos juĝon.
Benita iu kiu suferas tenton,
Kiam tiu estos pruvita, tiu akceptos la vivkronon.
Sinjoro, fonto de bonvolemo,
Sinjoro, dia fajro, donu nin la gracion.
Oh, kiel sankta,
Kiel serena,
Kiel benigna,
Kiel agrabla,
Oh, inocenta lilio.English :
더보기Lily
The mouth of righteousness just shall meditate wisdom,
And his word shall speak judgement.
Blessed man who suffers temptation,
When he is proved, he will receive crown of life.
Lord, fountain of benevolence,
Lord, divine fire, give us mercy.
Oh, how sacred,
How serene,
How benign,
How beautiful,
Oh, innocent lily.My Own Language (1) :
더보기Lilia
Dë muth richtneßis sheal meditierën wisdohmën,
Ænd er sheal sprecan beurtilenën.
Segnand mahn vu lyidas forlockingën,
Ven se is bewisenënd, wils erhaltën livis kronën.
Lavord, spring cyndneßis,
Lavord, godlish fyrais, urim gefe gnadan.
Oh, vaz haily,
Vaz ruthiy,
Vaz ziyny,
Vaz prætiy,
Oh, klar lilia.My Own Language (2) :
더보기Lyali
Lyrisï yf vayo sejil meditaily,
Glo gï mal yudicîl marily.
Vucuyl cidarin binadyn yi,
Voizdy jeye, ga saryey kronal vacily.
Ymaya, saransray shimiya,
Ymaya, øanîbarihn vüraya, wrîye saranîl donahla.
Oh, øalmæ sakra,
Øalmæ solok,
Øalmæ saransra,
Øalmæ vanya,
Oh, ayain lyaliya.My Own Language (3) :
더보기Lyili
Adelateno kuci akulvo meditati yaru,
Kareno joto yarguvo juru.
Ayartmavo kraheri ivala yido,
Kanutraru tokiye, sare hayatano kucuvo vukoru.
Smeragiyo, iyilikino izmiyo,
Smeragiyo, kijlila ronoyo, vataksiraye ivayivo.
O lãto kijli,
Lãto syizka,
Lãto itesymi,
Lãto irvasi,
O snavala lyiliyo.- - -