ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 그대에게
    Musics : ASA 2020. 8. 11. 15:00



    그대에게

     

     

    MBC 대학가요제 (1988)

     

     

    경기예술고등학교 (2018)

     

    - 댓글에서 선생님이 가장 신났다는 말이 있던데요, 그러할만했다고 생각했습니다, 영상의 선생님께서는 아마도 이 노래가 한창 울려퍼졌을 당시의 세대이셨을 테니까요.

     

    - - -

     

    신해철 씨의 초창기 명곡들 중 하나로, 그가 소속되었던 팀 무한궤도가

    1988 년 MBC 대학가요제마지막 순서로 참가해서, 대상을 차지하도록 한 명곡입니다.

    세간에 알려진 곡은 경연 당시의 곡을 보다 세련되게 정리한 것이지요.

     

    요즘 말로 '가슴이 웅장해지는' 명곡이라 아니 말할 수 없습니다. :)

    격려가 필요해지기도 하는 시기에 너무나 잘 어울리는 곡이 아닐까 해요.

     

    Original :

    더보기

    그대에게

    숨가쁘게 살아가는 순간 속에도
    우리는 서로 이렇게 아쉬워 하는 걸.
    아직 내게 남아있는 많은 날들을
    그대와 둘이서 나누고 싶어요.
    내가 사랑한 그 모든 것을 다 잃는다해도,
    그대를 포기할 수는 없어요.
    이 세상 어느 곳에서도
    나는 그대 숨결을 느낄 수 있어요.
    내 삶이 끝나는 날까지
    나는 언제나 그대 곁에 있겠어요.

    내 삶이 끝나는 날까지,
    언제나 그대를 사랑해.

     

    English :

    더보기

    To You

    Even in the times of hectic life,
    We are missing each other so.
    I want to have the days
    Which is still left to me with you.
    Although I lose all that I love,
    I will never give up you!
    Wherever in the world,
    I can feel your breath.
    Until my life is over,
    I will be with you forever!

    Until my life is over,
    I will always love you.

     

    Italiano :

    더보기

    Per Te

    Anche nei tempi della vita frenetica,
    Manchiamo l'un l'altro così.
    Voglio avere i giorni
    Che resta ancora per me con te.
    Anche se perdo tutto ciò che ho amato,
    Non ti abbandonerò mai!
    Ovunque in questo mondo,
    Posso sentire il tuo respiro.
    Finché la mia vita non sarà terminò,
    Sarò accanto a te sempre!

    Finché la mia vita non sarà terminò,
    Ti amo sempre.

     

    Español :

    더보기

    Para Ti

    Inculso en los tiempos de la vida frenética,
    Nos extrañamos tanto.
    Quiero tener los días
    Que aún rinde para mi con tu.
    Aunque pierda todo lo que he amado,
    Nunca te abandonaré!
    Donde sea en este mundo,
    Puedo sentir tu aliento.
    Hasta que mi vida se termina,
    Estaré al lado de tu siempre!

    Hasta que mi vida se termina,
    Te quiero siempre.

     

    Français :

    더보기

    Pour Toi

    Même dans les temps de la vie trépidant,
    Nous manquons l'un l'autre ainsi.
    Je veux avoir les jours
    Qui reste encore pour moi avec toi.
    Bien que je perde tout ce que j'ai aimé,
    Je ne t'abandonnerai jamais!
    Partout dans ce monde,
    Je peux sentir ton souffle.
    Jusqu'à ce que ma vie soit terminé,
    Je toujours serai à tes côtés!

    Jusqu'à ce que ma vie soit terminé,
    Je t'aime toujours.

     

    Română :

    더보기

    Pentru Tine

    Chiar și în timpurile vieții agitate,
    Suntem dor reciproc așa.
    Vreau să am zilele
    Care rămâne încă pentru mine cu tine.
    Deși pierd tot ce am iubit,
    Nu te voi abandona niciodată!
    Oriunde în aceasta lume,
    Pot simți suflare ta.
    Până când viața mea se termină,
    Voi fi lângă tine totdeauna!

    Până când viața mea se termină,
    Te iubesc totdeanua.

     

    Esperanto :

    더보기

    Por Ci

    Eĉ en la tempoj de hektika vivo,
    Ni sopiras unu la alian tiel.
    Mi volas havi la tagon
    Kio tamen restas por mi kun ci.
    Kvankam mi perdas ĉiun ke mi amis,
    Mi neniam forlasos cin!
    Kie ajn en ĉi tia mondo,
    Mi povas senti cian spiron.
    Ĝis la mia vivo terminas,
    Mi ĉiam estos apud ci!

    Ĝis la mia vivo terminas,
    Mi ĉiam amas cin.

     

    - - -

     

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair