ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Libri Ysi (The Books of Ys)
    Translation 2020. 7. 17. 19:39



    이전에도 게시했던 사항입니다만,

    여섯 부분들을 하나로 묶어 게시해 보려 합니다.

     

    여섯 권의 책에 쓰인 내용이라는데,

    전체 내용은 한 페이지도 안 나오네요.

     

    - - -

     

    Ellinika :

    더보기

      Αλλοτε, η Υς εκανε το μεταλλο, το Κλερια. Το Ιερο Ϲαλουμων αναπαρεστησε η δοξα. Αλλα, ξαρα, η καταστροφη φανηκε. Ϲε σκια της ανθηση, ο διαβολος γεννηθηκε, και εφερε καταστροφη. Η Ϲελσεττα, η ομορφη γης του πληθους λουλουδια που ανθισαν αριστος ειχε καει απο την επιθεση των δαιμονες. Αν και οι λαοι ποια γνωριζει η ανθηση και η καταστροπη εχουν χαθηκαν, τα διδυμα δενδρα και οι διδυμες σεληναι παντα θα παρακολουθουνε αυτο γης.
      Την Υς οι Διδυμες Θεες και οι Εξι Αποστολοι βασιλεψαν. Οι Θεες η φσαικη τιμη μας, και το συμβολο της Υς. Η ενας ειναι ο Ρυθμος, η αλλη ειναι η Λευθερια. Αμα χανομε τους, αν και ξοδενομε χρονους να συνεχιζω ενδαιμονια, δεν μπορουμε να ανακτησουμε την παρελθουσα δοξα. Δεν πρεπει χανομε τις Διδυμες Θεες, παντοτινα.

      Αυτο ειναι για η καταστροφη που εφτασε την Υς : Ξαφνικα φανηκε και επληξε τους ανθρωποι. Λαβα απο υπογειος εκαψε πεδιαδες, και ετρεξα με διαταγμος. Κατι θα ιταν λαθος, Το φως της καλοηθες γης ξαφνικα εξαφανισε, σε χαος, η σκια κυβερνισε κοσμο. Το μεταλλο της μαγεια να ειναι μερος την προελευση, το Κλερια να ειναι προελευση την καταστροφη. Για να, σφραγιζουμε αυτο σε υπογειος ανευ φως για νεο φως την ελπιδα. Ποτε μην αγιζετε, ποτε μην ξεχνατε.

      Ϲυντομα, ειμαστε κυνηγημενοι στο Ιερο Ϲαλουμων. Εξι μεγαλοι δεμονες εφτασε κοντα μας. Με την πιστη της επιστροφης maς, ειχαμε αποφασισει να αφησουμε αυτην τη γη. Αλλα, αν και διαφευγουμε απο παραφροσυνη την καταστροφη, ξεκωριστα λαοι θα μενουν σε ημερες θλιψης. Πορολο, μην τα παρατας, η δυνατοτητα θα συναντησει σωτηρα τον οποιο θα επισκεφτει επιτελους. Για να, λαοι, μην θρηνησε.
      Ο διαβολος πλησιαζει μαζι δαιμονες. Κατα τη διαρκεια λαων φοβος, εγινα μην να δουμε τις Θεες απο εξαφανισαν απο μας. Εχουμε μας εγκαταλειψει; Απο αρχαιες ημερες, η Γεμμα οικογενεια θα διαδεχτει το τεχνουργημα, ο γαλανο πενταγιον. Εχει αποκαλυφθει οτι εχει η δυναμη του καθαρισμα για καταρα απο ο διαβολος. Απο αυτο, θα φτιαχνομαστε φορα σταθερα. Χρησιμοποιηστε σοφια, υπαρχει ελπιδα.

      Ϲε το πρωι της καθαρη ανατολη, κυνηγητο του διαβολος εχει σταματησει. Τι θα ηταν ο λογος; Δεν μπορει να γινει γνοστο προς το παρον. Αλλα, μπορει να ειναι καλα ειδησεις, γιατι εννοει οτι καταστροφη ειναι εξαφανισμενος απο η Υς. Για ο φορα της εποχη της επανεξετασις του διαβολος, η δυναμη των συμπυκνομενων διαθηκες της Υς σφραγιζεται σε αυτο. Η δυναμη θα φτασει στον ποιο αποκτησε τα εξι βιβλια, και το ατομο θα ειναι σωτιρα ποιο θα ανακτησει ειρηνη.
      Αλλα, ποιο θελει να βρισκετε τα βιβλια, αναλογισου παλι. Αυτο που χειρίζονται την δυναμη της μαγεια θα χαθουν απο η δυναμη, η ανθηση ανευ πνευμα θα ειναι ματαια, Αυτο που επιδιωκοuν την προελευση του κακο θα γνωρισει τι ειναι το κακο.
      Οι αριστοι θησαυροι, και το μεταλλος της μαγεια, ολα ειναι οι θησαυροι την Υς, οι δωρεες τη των οι Θεες.

      알로테 이 이스 에카네 토 메탈로, 토 클레리아. 토 예로 살루몬 아나파레스티제 이 독사. 알라, 자라, 이 카타스트로피 파니케. 세 스키아 티스 안시지, 오 디아볼로스 예니시케, 케 에페레 카타스트로피. 이 셀세타, 이 오모르피 이스 투 플리수스 룰루디아 푸 안시잔 아리스토스 이헤 카이 아포 틴 에피세지 톤 데모네스. 안 케 이 라이 피아 그노리지 이 안시지 케 이 카타스트로피 에훈 하시칸, 타 디디마 덴드라 케 이 디디메스 셀리네 판다 사 파라콜루수네 아프토 이스.
      틴 이스 이 디디메스 세에스 케 이 엑시 아포스톨리 바질렙산. 이 세에스 이 프세키 티미 마스, 케 토 심볼로 티스 이스. 이 에나스 이네 오 리스모스, 이 알리 이네 이 레프세리아. 아마 하노메 투스, 안 케 조데노메 흐로누스 나 시네히조 엔데모니아, 덴 보루메 나 아낙티주메 틴 파렐수나 독사. 덴 프레피 하노메 티스 디디메스 세에스, 판도티나.

      아프토 이네 야 이 카타스트로피 푸 에프타제 틴 이스 : 크사프니카 파니케 케 엡릭세 투스 안스로피. 라바 아포 이포요스 에캅세 페디아데스, 케 엣렉사 메 디아타그모스. 카티 사 이탄 라소스, 토 포스 티스 칼로이세스 이스 크사프니카 엑사포니제, 세 하오스, 이 스키아 키베르니제 코즈모. 토 메탈로 마야 나 이네 메로스 틴 프로엘렢시. 토 클레리아 나 이네 프로엘렢시 틴 카타스트로피. 야 나, 스프라이주메 아프토 세 이포요스 아넾 포스 야 네오 포스 틴 엘피다. 포테 민 아이제테, 포테 민 크세흐나테. 

      신도마, 이마스테 키니이메니 스토 예로 살루몬. 엑시 메갈리 데모네스 에프타제 콘다 마스. 메 틴 피스티 티스 에피스트로피스 마스, 이하메 아포파지지 나 아피주메 아프틴 티 이. 알라, 안 케 디아펩구메 아포 파라프로지니 틴 카타스트로피, 크세코리스타 라이 사 메눈 세 이메레스 슬립시스. 포롤로, 민 다 파라타스, 이 디나토티타 사 시나스티지 소티라 톤 오피오 사 에피스케프티 에피텔루스. 야 나, 라이, 민 스리니제.
      오 디아볼로스 플리지아지 마지 데모네스. 카타 티 디아르키아 라온 포보스, 에이나 민 나 두메 티스 세에스 아포 엑사파니잔 아포 마스. 에후메 마스 엥가탈립시; 아포 아르헤스 이메레스, 이 예마 이코예니아 사 디아데흐티 토 테흐누르이마, 오 갈라노 펜다욘. 에히 아포칼맆시 오티 에히 이 디나미 투 카사리즈마 야 카타라 아포 오 디아볼로스. 아포 아프토, 사 프티아노마스테 포라 스타페라. 흐리지모피스테 소피아, 이파르히 엘피다.

      세 토 프로이 티스 카사리 아나톨리, 키니이토 투 디아볼로스 에히 스타마티지. 티 사 이탄 오 로고스; 덴 보리 나 이니 그노스토 프로스 토 포론. 알라, 보리 나 이네 칼라 이디지스, 야티 에노이 오티 카타스트로피 이네 엑사파니즈메노스 아포 이 이스. 야 오 포라 티스 에포히 티스 에파넥세타지스 투 디아볼로스, 이 디나미 톤 심빅노메논 디아시케스 티스 이스 스프라이제테 세 아프토. 이 디나미 사 프타지 즈톤 피오 아포크티제 타 엑시 비블리아, 케 토 아토모 사 이네 소티라 피오 사 아낙티지 이리니.
      알라, 피오 셀리 나 브리스케테 타 비블리아, 아날로이주 팔리. 아프토 푸 히리존데 틴 디나미 티스 마야 사 하순 아포 이 디나미, 이 안시지 아넾 프넵마 사 이네 마테아, 아프토 푸 에피디오쿤 틴 프로엘렢시 투 카코 사 그노리지 티 이네 토 카코.
      이 아리스티 시자프리, 케 토 메탈로스 티스 마야, 올라 이네 이 시자프리 티스 이스, 이 도레스 티 톤 이 세에스.

     

    Latina :

    더보기

      Olim, Ysum creavit metallum, Cleriam. Sanctuarium Salumonum gloriam demonstravit. Sed, calamitas apparuit subito. Prosperitatis umbra diabolus natus est et portavit calamitatem. Celcetta, terra bella splendorum abundantium florum etiam incendens fuit ab impetus daemonium. Quamquam populus quae prosperitem et calamitatem scit vanescunt, arbores geminae et lunae geminae hoc observant.
      Ysum rectus fuerunt Deae Geminae et Sex Apostoli. Deae gloriam viventem nostrum et symbolum Ysum sunt. Unus Ordinantem est, alter Libertatem est. Eas perdamus, quamquam aeva consumamus pro prosperitem pergere, gloriam reposcamus nunquam. Deas Geminas ne perdite, in aeternum.

      Hic circa calamitas quid Yso appropiavit est : Subito apparuit et populum invasit. Lava subterra plana incessit et debemus currere dubitanter. Quid malum sit, subito lux terrae clementis evanuit, et in chaos, umbra mundum rexit. Metallum magum partem originem fuerit, Cleria originem calamimitatem fuerit. Sic id comprimimus pro nova lux spei. Nunquam accede, nunquam obliviscere.

      Iam, paellens sumus Sanctuario Salumono. Sex daemones prope nos appropiaverunt. Cum confidenti reversionum nostrum, hanc terram linquere constituimus. Sed, quanquam ex insania calamitate evolavimus, separata populi dies dolores videbunt. Sed, ne dedite, probablitas tandem salvatorem quod visitabit perveniet. Ergo, populi, nolite lugere.
      Diabolus cum daemonibus appropiat. Inter populi in timore fuerunt, post nobis deae vanescens, eas ne videre factus fuimus. Eis deficiens fuimusne? Pro dies senes, Genus Gemmae artificium hereditavit, nomisma translucidum caerulum. Declaratus est quod potentiam purificationem ab diabolus habet. Firme tempus faciam ab hoc. Utere sapientiam, spes est.

      In mane clarae aurorae, supiro diaboli paellens suspendit. Quid causam est, nunc ne sciri sit. Sed, nuntiam bonam sit, quia calamitatem evanescentem declaret ex Ysum. Pro tempo revisitantis diaboli, Ysi densatorum voluntatum potentiam comprimimus ad hoc. Potentia attingat apto sex cartas et salvatorem provocantem pacem sit.
      Sed, inventor cartarum, cogitate denuo. Qui potentiam magam capit potentia pereat, prosperitas sine animus nequiquam sit, Qui originem malum persequator qui malum est scire possit.
      Thesauri splendentes, et metallum magum, omnia thesauri Ysi, dona Deae sunt.

     

    Italiano :

    더보기

      Tanto tempo fa, Iso creò il metallo, Cleria. Sanctuario Salumono dimostrò la gloria. Ma, la calamità apprave improvvisamente. Dall'ombra della prosperità, il diavolo è nato e portò il disastro. Sebbene le persone che conoscono la prosperità e il disastro fossero sparite, gli alberi gemelli e le lune gemelle osservaranno questa terra.
      Iso è governata dalle Dee Gemelle e i Sei Apostoli. le Dee sono la nostra fierezza vivente e i simboli di Iso. Quello è l'Ordine, e l'altro è la Liberta. Se li perdiamo, sebbene spendiamo del tempo per continuare la prosperità, non possiamo mai rivendicare la gloria passata. Non devi perdere le Dee Gemelle, per sempre.

      Questo è circa la catastrofe ciò avvicinò Iso : Improvvisamente apparve e invase le persone. La lava dal sottosuolo bruciò le pianure e dovemamo correre esitante. Qualcosa sarebbe sbagliato, la luce della terra benevola improvvisamente svanì, e nel caos, l'ombra govenerà il mondo. Il metalo della magia potrebbe essere la parte della causa, Cleria potrebbe la causa del disastro. Così l'abbiamo sigillato nel sottosuolo senza luce per la luce della nuova sperenza. Non accedere, dimenticare mai.

      Presto, eravamo stati inseguiti a Sanctuario Salumono. I sei demoni avvicinò vicino a noi. Con la confidenza del nostro ritorno, avevamo deciso di lasciare questa terra. Ma, anche se fuggiamo dalla follia del disastro, le persone separate vivranno nei giorni del dolore. Però, non desistete, la possibilità incontrerà il salvatore che visiterà finalmente. Così, le persone, non lamentate.
      Il diavolo avvicinò con i demoni. Durante le persone hanno paura, diventò per non vedere le Dee da quando svaninoro da noi. Siamo stati abbandonati da loro? Dai vecchi tempi, la famiglia Gemma ha ereditato il manufatto, la medaglia azzurra traparente. È stato rivelato che ha il potere purificatore della maledizione del diavolo. Da questo, faremo tempo fermamente. Usa la sapienza, c'è speranza.

      Al mattino di chiara alba, il inseguimento del diavolo è cessato. Quale sarebbe la ragione? Non può essere conosciuto per ora. Ma, potrebbe essere la buona notizia perché significa che il disastro è svanito da Iso. Per il tempo della rivisitazione del diavolo, il potere delle volontà concentrate de Iso è sigillato su questo. Il potere sarà raggiunto da chi ha acquisito i sei libri. e la persona sarà il salvatore della rivendicazione della pace.
      Però, chi vuole trovare i libri, pensate ancora una volta. Quello che esercitano il potere della magia sarà perito dal potere, la prosperità senza spirito sarà vana. Quello che persegue l'origine del male potrà sapere cos'è il male.
      Gli splendidi tesori, e il metallo della magia, tutto è i tesori di Iso, i doni delle Dee.

     

    Esperanto :

    더보기

      Antaŭ longe, Iso verkis la metalon, Klerion. Sanktejo Salumono prezentis la gloron. Sed, la katastrofo aperis subite. El la umbro de prospero, la satano fartis kaj portis la katastrofon. Celceto, la bela tero de multe da floroj, ke floris pompe ankaŭ estis brulita per la atako de la demonoj. Kvankam la personoj, kiuj scias la prosperon kaj katastrofon estas irita, la ĝemelaj arboj kaj la ĝemelaj lunoj observos tiun ĉin teron.
      Iso estis regita per la Ĝemelaj Diinoj kaj la Ses Apostoloj. la Diinoj estas nian vivan fieron kaj la Isaj simboloj. La unu estas la Ordonon, la alio estas la Liberon. Se ni perdas ilin, kvankam ni pasigas tempon por daŭrigi prosperon, neniam eltiros la antaŭan gloron. Ni ne devas perdi la Ĝemelaj Diinoj, eterne.

      Tio estas ĉirkaŭ la katastrofo kio aliris al Iso : Subite aperis kaj invadis la personojn. Lafo el subtero brulis la ebenaĵon kaj ni devis kuri hezitante. Io estus malĝustan, la lumo de bonfara tero subite malaperis, kaj en la ĥaoso, la umbro regis la mondon. La sorĉa metalo estus la parton de motivo, Klerio estus la katastrofa motivo. Do ni obturas ĝin en la senluman subteron por la nova esperalumo. Neniam atingu, neniam forgesu.

      Baldaŭ, ni estis ĉasita al Sanktejo Salumono. La ses grandaj demonoj aliris apud ni. Kredado de nia reveno, ni decidis lasi tiun ĉin tero. Sed, kvankam ni forkuris el la katastrofa frenezeco, aprataj personoj vivos en la doloraj tagoj. Sed, ne forlasu, la ebleco verigos la savanton, kiun vizitos fine. Do, personoj, ne lamentu.
      La satano aliris kun demonoj. Dum personoj estis en timo, ni fariĝis ne vidi la Diinojn, tial ke ili malaperis el ni. Per ili, ĉu ni estis forlasita? El la oldaj tagoj, la Ĝemmo Gento heredis la artefakton, la diafanan bluan medalon. Ĝi estis revelita, ke ĝi havas la ĉastigantan potencon de malbeno per la satano. Per ĉi tio, ni faros tempon stabile. Uzadu saĝon, estas espero.

      En la mateno de klara sunleviĝo, la ĉaso de la satano ĉesis. Kio estus la kaŭzo? Ĝi ne povas esti sciita por jen. Sed, ĝi povas esti bonan sciigon, ĉar ĝi signifas, ke la katastrofo malaperis el Iso. Por la tempo de la revizata de satano, la potenco de Isaj densaj voloj estas obturita en ĉi tion. La potenco estos etendita per tiu, kiu akiris la ses bibloj, kaj tiu estos la savanto de eltirata paco.
      Sed, tiu, kiu volas trovi la bibloj, pensu ree. Tiu, kiu manprenas la sorĉan potencon pereos per la potenco, la prospero sen animo estos vane. Tiu, kiu persekutas la malon scios ke la malo estas.
      La pompaj trezonoj, kaj la sorĉa metalo, ĉio estas la trezonoj de Iso, la prezentojn de la Diinoj.

     

    Türkçe :

    더보기

      Uzun zaman önce, Ys Kleria olan metalı yarattı. Salumon'un Mabeti onun şanı gösterdi. Ancak, felaket aniden göründi. Refah gölgesinden şeytan doğdu ve afeti getirdi. Muhteşem çiçek açatığı çiçeklerle dolu olan güzel toprak olan Selsetta de zalimler tarafından yakıldı. Refah ve felaketı bilenler gitmiş olsalar bile, ikiz ağaçlar ve aylar ülkeyi izlecekler.
      Ys ikiz tanrıçalar ve altı havariler tarafından yönetili. Tanrıçalar bizim yaşayan gururumuz ve Ys'in sembollar. Biri sipariştir, diğeri özgürlüktür. eğer onları kaybedersek, zamanı harcayıp refahı devam etsek de, germiş şanı asla geri alamayız. İkiz tanrıçaları kaybetmemeliyiz, ebediyen.

      Ys'e yaklaşan felaket hakkında konuşacağim : Aniden yaklaştıp insanları saldırdı. Yeraltıyı patlayan lav çayırı yaktı ve biz oradan tereddütle koşmalıydık. Birşeyler yanlış olurdu, iyiliksever toprakın ışık aniden kayboldu ve kaos içinde karanlık dünyaya hükmetti. Büyü metali bir nedeni olabilir, Kleria felaketin nedeni olabilir. Bu yüzden onu ışıksız yeraltına mühürledik yeni umut ışığı için. Asla unutma, asla erişim.

      Yakında Salumon'un Mabetiye kovanlandık. Altı zalimler bize yakın yaklaştı. Dönüşümüze inanarak, bu toparkı terk etmeye karar vermiştik. Ama, felaket çılgınlığından kaçtık olsak da, ayrılmış insanlar üzüntü günlerinde yaşamak zorundalar. Ama, pes etme, olasılık sonunda ziyaret edecek kurtarcıyıla buluşacak, böyle, insanlar, ağlama.
      Şeytan zalimlerle yaklaştı. İnsanlar korku içinde, tanrıçaları bizden kayboldular, ondan beri, tanrıçaları görmemedik. Onlar için terk edildik mi? Eski günlerden, Cemma ailesi yapay dokuyu miras altılar, şeffaf mavi madalya. şeytan tarafından laneti arındıran güç var olduğu ortaya çıktı. Bununla sürekli zamanı yaratacağık, bilgeliki kullanın, umut var.

      Açık gündoğumunun sabahleyin, aniden şeytanın kovalama durduruldu. Sebebi ne olurdu? Şimdilik bilinemeyen. Ama, iyi haber olabilir, çünkü bu afet Ys'den kaybolduğu anlamına gelir. şeytanın tekrar ziyaret ettiği zaman için, Ys'in konsantre güçü buraya mühürlenür. Altı kitapları kazandan kişi güce ulaşılacak, barışı geri kazanacak kişi kurtarıcı olacaktır.
      Ancak, kitabı bulanlar, bir kez daha düşün. Büyüyü kullanan olan büyü tarfından ölecek, Ruhsuz refah boşuna olacak. Kötülüğün kökeni kovalan olan kötülüğün ne olduğunu bilebilir.
      Görkemli hazineler ve büyü metali, hepsi Ys'in hazineler, tarınçaların hediyeler.

     

    Senitia-i :

    더보기

      Hionje g'afye, Ys Kleria lan sœil -üshyita. Salumon Sanktuaria 'ë rial afasarita. Ema, fëti arabeazire asarita, Byray gnraye dahnabil tæonitaga arabeazirel sayonaita. R'dlaly piyita koc gaduksa arameri isita Celcetta yesa damondr zemn tahadyita. Byra glo arabeazirel armin yidr seraj rado, tu-ayihn nam'dr'a dardr' nili -yoy than'l baravoihla.
      Ys tu-ayihn -an'ljedr'a siz' apostoldr yha dasladyita. =an'ljedr wrï saryij jara glo Ysï symbola is. =an'yi ordina is, dar-igi liberta is. Es wr' gdr'l yra, sërho wr' jel drïsa byral iyo, shinitay ria dordynasi. Wr' tu-ayihn -an'ljedr'l banzi -ëni yra, æternaly.

      Ysye daonaita kalamita yejha na mar : Fëti asaritaga m'igidr'l jepcisita. Althan'esa tajeita vurdola fulmarul tahaita, wr' momr'tly -yojëesa dalinita. =an'gac gltaita, saransrain nalyay vica hafkily serajitaga Khaos anye adma lurïl daslaita. Magisœi gadhï -an'parta isira, Kleria moz'n kalamitay gadh dyira. Wr' vicanasin althan'ye -ët'l obsid, shæy barey vica üha. =aynei ijëala, -ayeni gantala.

      Ghot, wr' Salumon Sanktuariaye zëtsdyita. Siz' khaihn damondr wr' -yopicëye daonaita. Datho -yojiye dorgarij'l midim miy, jim'ye -yoy than'l thenal garïta. Gna, kalamitay micil nalan rado, xaladyita m'igidr sl-afimï naldr'l banzi sayuila. Gna, -ëni hokiala, asiyema mecly dlyily dahwon'l mananila, m'igidrya, -ëni sl-afimala.
      Dahnabil damondr adbi daona. M'igidr gov anye -üs doa, -an'ljedr wr'esa serajita, g'duye wr' -an'ljedr'l -ëni voi dyita. Wr' -an'ljedr yha dyawardyita ihan? Larin naldresa Jemma famiye karityl iyolüita, anvoyasihn parain sœi medal, dahnabil yha nabil'l sërjasihn khima -üs raho -ët danadyita. =yoy yha wr' javly jel -üshyila, bare -üs.

      Lamyain novlï acamye fëti dahnabilï zëts gmanita. =am' gadh dyira? Jim'ye armdynasi. Ema, =yoy cakin yliam dyasi, Ysesa arabeazire serajital thet. Dahnabilï dordlyin je üha, Ysï thetidr imoisita khimal -yojiye anüsdy. Siz' biblidr'l kajita yi yekhe -ë khima dhaghila, -ë sarami wusun'l dorcahatily dahwon dyila.
      Ema, -yoy biblidr'l cahatin yidrya, datho -an'je syaneiala. Magiy khimal ydulin yi -ë khima yha semoradyila, El nas byra dokhnas dyila, Malavilos'l zëtsin yi mala -am'nha is'l halsi arm.
      Aramin gavo-idr glo magisœi, moz Ysï lamiyadr, -an'ljedrï athodr is.

     

    - - -

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair