ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 지금이 그 때다
    Musics : ASA 2020. 4. 7. 18:31



    Ima ga Sono Toki da

     

     

    - - -

     

    이전에 소개 드린 '불행아' 와 마찬가지로

    1, 2 절의 주제가 살짝 다른 면이 있는 노래이지요. :)

     

    비장한 곡조에 가사 내용도 쉽고, 호소력이 강해서

    들으면서 가끔 흥분되기도 합니다. ^^;

     

    Original :

    더보기

    命を燃やせ 怒りを燃やせ
    今がその時だ

    風が唸る大地から
    遠い星を見上げてる
    この青い地球に明日はあるか

    夢を奪い去るものは
    どんな奴も許さない
    魂が震える立ち上がるんだ

    勇気はあるか 希望はあるか 信じる心に
    明日のために戦うのなら今がその時だ

    暗い闇の宇宙から
    迫り来る恐怖の声が
    心に燃える炎消しちゃいけない

    きっと君が行かなけりゃ
    もしも俺がやらなけりゃ
    美しいこの星が絶えてしまう

    命を燃やせ 怒りを燃やせ 敵を倒すまで
    全てを捨てて俺は戦う今がその時だ

     

    Translation :

    더보기

    생명을 태워라, 분노를 태워라,
    지금이 바로 그 때다.

    바람이 울부짖는 대지에서
    머나먼 별을 올려다 본다.
    이 푸른 지구에 미래는 있는가.

    꿈을 빼앗는 자들은
    어떤 녀석이라도 용서 못한다.
    혼이 떨린다, 일어서라.

    용기가 있는가, 희망이 있는가, 그 신념에.
    내일을 위해 싸우려 한다면, 지금이 바로 그 때다.

    어둠 속의 우주에서
    다가오는 공포의 목소리가
    마음에 타오르는 불꽃을 꺼뜨려서는 안 된다.

    만약 그대가 나서지 않는다면,
    만약 내가 하지 않는다면,
    아름다운 이 행성이 끝장나 버린다.

    생명을 태워라, 분노를 태워라, 적이 쓰러질 때까지.
    모든 것을 버리며, 나 싸우리라, 지금이 바로 그 때다.

     

    English :

    더보기

    Burn your life, burn your anger,
    Now is the very time.

    At the land that wind is howling,
    I look up the distant stars.
    In this blue earth, is there the future?

    Those who take hopes away,
    No matter who you are, I won't let you live!
    Souls are trembling, now stand up!

    Is there a courage, is there a hope in your belief?
    If you want to fight for your future,
    Now is the very time.

    From the space of dark shadow,
    The voice of terror approaches,
    Do not let it extinguish the fire in our souls.

    If you do not wish to go,
    If I do not wish to do,
    Our planet should be perished!

    Burn your life, burn your anger until our foes are ended.
    I will abandon all of mine and keep fighting!
    Now is the very time.

     

    Italiano :

    더보기

    Brucia la tua vita, brucia la tua rabbia,
    Ora è assai il tempo.

    A la terra che il vento ulula,
    Guardo le stelle lontane.
    Nella terra azzurra, c'è futuro?

    Quelli che portano via le speranze
    Non importa chi siamo, non voi lascerò vivere!
    Le anime termano, adesso alza!

    C'è coraggio, c'è speranza nella tua credenza?
    Se vuoi combattere per il tuo futuro,
    Ora è assai il tempo.

    Dallo spazio di ombra scura,
    La voce del terrore si avvicina.
    Non lasciare che estingua il fuoco nelle nostre anime.

    Se non vuoi andare,
    Se non voglio fare,
    Il nostro pianeta dovrebbe essere perito!

    Brucia la tua vita, brucia la tua rabbia, fino ai nostri nemici sono finiti.
    Abbanderò tutti i miei e continuerò a combattare!
    Ora è assai il tempo.

     

    Français :

    더보기

    Brûle ta vie, brûle ta colère,
    C'est seul le temps.

    Au pays que le vent hurle,
    Je regarde les étoiles lointaines.
    Dans cette terre bleue, y a-t-il un avenir?

    Ceux qui emportent les espoirs,
    Peu importes qui vous êtes, je ne vous laisserai pas vivre!
    Les âmes tremblent, maintenant lève!

    Y a-t-il un courage, y a-t-il un espoir dans la croyance?
    Si tu veux battre pour ton avenir,
    C'est seul le temps.

    De l'espace de l'ombre sombre,
    La voix de la terreur approche,
    Ne le laisse pas éteindre le feu dans nos coeurs.

    Si tu ne veux pas aller,
    Si je ne veux pas faire,
    Notre planète doit être péri!

    Brûle ta vie, brûle ta colère jusqu'à nos ennemis soient finis,
    J'abandonerai tout le mien et continuerai à me battre!
    C'est seul le temps.

     

    Esperanto :

    더보기

    Brulu vian vivon, brulu vian koleron,
    Nun estas vere la tempo.

    Je la lando ke vento hurlas,
    Mi rigardas la distajn stelojn.
    En ĉi tia blua tero, ĉu la futuro povas esti?

    Kiuj rabas esperojn,
    Negrave ili estas, mi ne lasos vivi!
    Aminoj tremas, nun ekstaru!

    Ĉu estas kuraĝo, ĉu estas espero en via kredo?
    Se ci volas batali por cia futuro,
    Nun estas vere la tempo.

    El la spaco de tenebra ombro
    La terora voĉo aliras.
    Ne lasu ĝin estingi la fajron en niaj aminoj.

    Se ci ne volas iri,
    Se mi ne volas fari,
    Tioj faros nian planedon esti finita!

    Brulu vian vivon, brulu vian koleron ĝis niaj enemioj finas.
    Mi fordonos mian ĉiun kaj daŭros batali!
    Nun estas vere la tempo.

     

    - - -

     

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair