ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • mei-fa-re koo-ja-i -Lyrics-
    Musics : ARC 2019. 7. 2. 18:43



    mei-fa-re koo-ja-i;

     

    - - -

     

    Original :

    더보기

    mei-fa-re koo-ja-i;

    ahih=koo-ja-i won-nh-tah-ren-ne mei-fa-re;

    gax-do-re ahih=diy-ja-an-ea;
    won-nh-tah-ren koh sa-sya-re ahih=la-raf-ea;

    七色に滲む翅を震わせる儚い命
    降り注いだ苦しみにもその心を閉ざさないで

    さあ, 共に進もう
    繋ぐ手の温もり歓び, もう離さずに
    交し合う想い失くさずに
    光り輝く其の場所へ行こう
    -
    ahih=won-nh-tah-ren-du luu-ea;
    won-nh-tah-ren-ne veln nh ba-fawy-du ahih=ah-ih-rey-ea;

    いつか, いつか辿りつくと
    信じあえる幸せ胸に
    syad-ifan, syau-ran, ah=ran-tar-a;
    奏で伝えよう希望の漣

    泡沫の隙間から生まれた幼い願いは
    混沌に惑う海で導く星となるから
    今, 新しい約束を
    高波を乗り越え届けよう
    重なりあう想いは奇跡を描くよ

    syad-ifan, syau-ran, ah=ran-tar-a;
    ih-eq ze-tao nh rei-feu tesm;
    i-syen-ih-ne ih-iz-re ah=ar-fea-nr;
    dei aa-fao-i hyu-myei-ne yan-nu ah=won-nh-tah-ren-du mao-ln-ea;

    syad-ifan-ne wei-fou, ah=wen-tao-i;
    fey-syan-ne la-wan ah=saa-yen-ne en-syuu wewe-ea;
    soh-nh syan-ne sa-sya ah=ia-ta-ne pow en-syuu tap-pio-ea
    N fei ah W men-tao ah=frask-ne firao-eq rie-nku-uia;

     

    Translation :

    더보기

    곁에 있으리.

    나 있으리, 환수의 곁에.

    분기에 빠지지 마오,
    환수여, 여기 내 목소리를 들어주오.

    무지개빛 스미는 날개를 흔드는 덧없는 생명과
    내려앉은 괴로움에도 그 마음을 닫지 마오.

    자아, 함께 나아가주오,
    이어진 손의 따스한 기쁨에 이제 멀어지지 않도록.
    함께 하는 마음을 잃지 않도록
    밝게 빛나는 그 곳으로 가주오.
    -
    나, 환수를 느끼나니,
    환수의 상처와 괴로움을 함께 하리오.

    언젠가 언젠가 닿겠노라고
    믿어왔던 행복을 마음에.
    인연이여, 퍼지라, 가능한 멀리.
    연주해 전하자, 희망의 물결을.

    거품 사이에서 태어난 어린 소망은
    혼돈에 이끌린 바다에서 길잡이별이 될 때부터
    지금 새로운 약속에
    높은 파도를 넘어 닿으리.
    더해가는 마음은 기적을 그려내리.

    인연이여, 퍼지라, 가능한 멀리.
    괴롭고, 주저했던 때,
    소중한 사람들이 용기를 주었노라.
    그러니, 상냥한 소리의 파동으로 나, 그대를 안으리라.

    인연의 힘을 나, 믿으리라.
    순수한 미소를 물결처럼 흔들고파,
    그리고 기쁨의 소리를 무수한 방울처럼 흩뿌리고파,
    프라스크의 바다가 다시 살아날 때와 같이.

     

    Esperanto :

    더보기

    Mi estos ĉe.

    Mi estos ĉe Ĝenomon.

    Ne falu en kolero,
    Ĝenomo, mi petas aŭdi mian vocon ĉi tie.

    Kvankam la vaca vivo flirtas la kromatajn alojn,
    Kvankam la doloro dronas, mi petas ne fermi vian keron.

    Ni iru kune,
    Por ne apartigi el la varma ĝojo el la manoj, kaj
    Por ne forgesi, ke ni estas kune,
    Mi petas iri rilate al, kie estas brilas brile.
    -
    Mi sentas Ĝenomo,
    Kaj mi havigos la doloron kaj angoron de Ĝenomo.

    Iutage, iutage, mi atingos al ĝi, mi fidis,
    Kaj la feliĉo estos en mia kero.
    Ligilo, etendu, laŭeble,
    Recitu por sendi la esperan svingon.

    La junaj esperoj el inter la bobeloj,
    Tial ke, kiam ili fariĝis la gvidantaj steloj
    El la oceano, ke estis tirita en ĥaoso,
    Nun, per la nova promeso, ili atingos super la altaj svingoj,
    Kaj, aldonitaj esperoj figuros miraklojn.

    Ligilo, etendu, laŭeble,
    Kiam mi estis kaŭzita kaj hezitis,
    La valoraj personoj pordis min bravecon,
    Tiel, per la svingo de ama sono, mi brakumos Ĝenomon.

    Mi fidos la potencon de ligiloj,
    Mi volas svingi inocentan rideton kiel svingoj,
    Mi volas etendi la ĝojan sonon kiel sennombraj bobeloj,
    Kiel la tempo de la renaskiĝo de oceanoj de Frasko.

     

    Indonesian :

    더보기

    Saya akan selain.

    Saya akan selain Jenom.

    Tidak jatuh ke marah,
    Jenom, silahkan mendengar suara saya disini.

    Meski hayat kosong berdebar sayap berwarna,
    Meski sakit tenggelam, silahkan tidak menutup hati anda.

    Mari pergi bersama,
    Untuk tidak berpisah dari suka hangat dari tangan-tangan,
    Untuk tidak lupa yang kita bersama,
    Silahkan pergi ke arah yang bersinar dengan cemerlang.
    -
    Saya merasa Jenom,
    Dan saya akan membagikan sakit dan sekarat Jenom.

    Suatu hari, saya mencapai ke itu, saya telah berharap,
    Dan sukaria akan di hati saya.
    Ikatan, menyebar, sejauh yang anda bisa,
    Membaca untuk menyebar ombak asa.

    Asa belia dari antara gelembung,
    Sejak ketika itu telah menjadi bintang yang membimbing
    Dari lautan yang ditarik di kalibut,
    Sekarang, lewat janji baru, itu akan mencapai lebih ombak tinggi,
    Dan, asa tambah akan membayangkan keajaiban.

    Ikatan, menyebar, sejauh yang anda bisa,
    Kalau saya telah dirugikan dan bimbang,
    Orang berharga telah membawa saya kekuatan.
    Jadi, lewat ombak dari suara cinta, saya akan merangkul Jenom.

    Saya akan berharap daya ikatan,
    Saya ingin mengayunkan senyum bersih seperti ombak,
    Saya ingin menyebar suara suka seperti gelembung yang tidak terhitung,
    Seperti waktu yang terlahir kembali dari lautan Frask.

     

    - - -

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair