ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 천지포효 -Lyrics-
    Musics : ARC 2019. 6. 14. 17:50



    Tenchi Houkou

     

    - - -

     

    지문파 - 기웨이르(gei-wei-ruu) [ɡɪɰeɪɾɯ], Ciel Nosurge 에 등장하는 계파. 번역 상으로는 아래와 같이 표기.

    - 한국어 : 기웨이르

    - English : Geiweiru

    - Esperanto : Givejro

    - Indonesian : Giweiru (Giweire)

     

    Original :

    더보기

    ih=ihne fuai-low-re aa-i koh wa-fen-du refu-i;

    ah=pau-fao-i tikz-a iz-eq gei-wei-ruu-ny mu-cien-az ri-yan-rey-uii;
    yah ahih-cyen ih-du mu-cien-i ah=yan-soy-re fuai-low-uiir i-tes;
    iz ah=yen-taa-uii ah...

    夢に映るあの日の星へ
    祈り謳い還りましょう
    産まれ生きる喜びを胸に
    希望の種を育みましょう
    明日を選び共に進め
    罪の英知脱ぎ捨て

    ih-cyen fuai-rao-i ah=gga-xa-i syu-wai-yen-du badu-rem-gd-uii
    ag=tau-yan-i N waw ah W ei-tao;
    gei-wei-ruu vei-yon noh-iar-du meya-sye-a;

    幾千の願いを抱いてこの詩よ響け

    人を愛し, 人を憎み
    そこに救いがあるのなら

    何を求め何かを失くし
    選び選び往くのでしょう
    明日を掴め迷う子等よ
    定め超えて抗え

    ih-cyen teu-dia-gn-iz-du chef-in-a;
    soh-nh ai-ur-syen-du xen-ta-a ahih=tau-yan-i;
    ah=iyon-cyen-du yal-a soh-nh iyon-mou-rey-a;
    N woo ah W ei-tao ah iz-ny yay-syau-du wa-fui-a;

    幾千の嘆きを払いこの詩よ響け

     

    Translation :

    더보기

    나, 나의 정의로서, 이 세상을 구하리.

    나 바라나니, 세상의 모두가 기웨이르 아래에 모이기를.
    아아, 모두 함께 이 몸 따라, 지금 바로 함께 올바른 길로.
    모두 결단을 내려주오.

    꿈에 비친 그 날의 별로
    기도하고 노래하며 돌아갑시다,
    태어나 살아가는 기쁨을 마음에
    희망의 씨앗을 키워갑시다,
    내일을 택해 함께 나아가며,
    죄의 영지를 벗어나며.

    우리 함께 정의롭게, 악업을 부수어냅시다.
    이 몸 장담하리니,
    기웨이르야말로 별의 수호자요.

    수천의 기원을 품으며 노래여 울려라.

    사람을 사랑하고 사람을 증오하며
    그 곳에 구원이 있다면
    무언가를 얻고, 무언가를 잃어가며
    선택과 선택을 이어가나니.
    내일을 잡으라, 미아들이여,
    운명을 넘어, 저항할지라.

    아아, 함께 역경을 넘어갑시다.
    그리고 이상향을 만들어갑시다.
    그대들을 지키며, 이끌어가며,
    모두에게 희망을 선사하겠나이다.

    수많은 슬픔을 떨쳐내며 노래여 울려라.

     

    Esperanto :

    더보기

    Per mia justo, mi savos tian mondon.

    Mi esperas la mondon esti sub Givejro,
    Ah, kune postiru min rilate al la justa kutimo.
    Nun estas la tempon por decidi.

    Ni revenu kun preĝi, kanti,
    Rilate al la planedo, ke estas redonita en la revo.
    Ni savu la vivan ĝojon kaj
    Ni bredu la esperan semon,
    Kun elekti futuron kaj aliri kune,
    Kun eskapi el la pekan areon.

    Ni kune juste rompu la malbonon,
    Faru la idealan mondon.
    Mi povas certigi ke
    Givejro estas la ideala gardanto por planedo.

    Kun miloj de esperoj, verso, resonu.

    Se estas espero,
    Kun ami, malami personojn,
    Kun akiri, perdi ion,
    Daŭrus la decidon dan decidon.
    La vagantoj, kaptu la futuron,
    Venku la faton por rezisti.

    Ni kune venku la malprosperon kaj,
    Faru la idealan mondon.
    Per gardi, gvidi vin,
    Mi portos la esperon al vi ĉiuj.

    Sen miloj de ĉagrenoj, verso, resonu.

     

    Indonesian :

    더보기

    Lewat peradilan saya, saya akan menyalamatkan dunia ini.

    Saya berharap yang dunia bawah Giweiru,
    Ah, bersama mengikuti saya ke arah cara adil.
    Sekarang waktu untuk keputusan.

    Mari kembali dengan berdoa, berlagu,
    Ke arah yang planet yang tercermin di mimpi.
    Mari menjaga suka hayat,
    Mari menaikkan benih asa,
    Dengan memtuskan besok, maju bersama,
    Dengan lepas dari daerah dosa.

    Mari dengan adil istirahat jahat,
    Bersama membuat dunia cita.
    Saya bisa memastikan yang
    Giweiru wali cita untuk planet.


    Dengan ribuan asa, sajak, beresonansi.

    Jika ada asa,
    Dengan cinta, benci orang,
    Dengan mendapatkan, kehilangan,
    Akan terus putusan-putusan.
    Menangkap besok, kelana,
    Mengatasi takdir untuk menolak.

    Mari mengatasi kesulitan dan,
    Bersama membuat dunia cita.
    Lewat menjaga, membimbing anda,
    Saya akan membawa asa untuk semua anda.

    Tanpa ribuan kesedihan, sajak, beresonansi.

     

    - - -

    +

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair