ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Le Café
    Musics : EUR 2019. 4. 4. 18:45



    Official Video

    Live

     

      국내에서는 잘 알려져 있지는 않으나, 프랑스에서는 제법 유명한 아티스트인 Oldelaf (올들라프) 의 곡입니다. 또 다른 아티스트인 Monseuir D (므슈 데, D 씨) 가 노래를 부르는 데에 함께 하기도 했지요.

      2 분 30 초라는 짧은 곡에 5 개의 절이 포함되어 있으며, 절이 이어지면 이어질 수록, 점차 흥겨워지는 곡조와 미쳐가는 노래 내용이 특징.

    - 마지막 절에는 욕까지 나옵니다, 정말로요.

     

    노래 내용을 간단히 말씀드리자면 : "여러분, 커피가 이렇게 위험합니다."

     

      한 때, 프랑스어 강사들이 어학생들에게 이 노래를 추천하는 경우가 드물지 않게 있었다고 합니다. 욕까지 튀어나오는 노래를 추천받았다가 멘붕한 학생도 있었다고.

    - 곡 내용을 보아하건대, 한국어를 배우는 어학생들에게 재미있는 만화라고 이말년 시리즈를 추천한 격이라 볼 수 있을지도 모르겠습니다.

     

    가사 내용을 보시면 아시겠으나, 우리나라에서는 등장할 수 있을 리 없는 노래이기도 해요.

     

    Original :

    더보기

    Pour bien commencer ma petite journée,
    Et me réveiller, moi, j'ai pris un café,
    Un arabica, noir et bien corsé,
    J'enfile ma parka, ça y est, je peux y aller.
    "Où est-ce que tu vas?" me cri mon aimée,
    Prenons un kawa, je viens de me lever,
    Etant en avance et un peu forcé,
    Je change de sens et j'reprends un café.

    A 8 heure moins le quart, faut bien l'avouer,
    Les bureaux sont vides on pourrait s'ennuyer,
    Mais je reste calme : je sais m'adapter,
    Le temps qu'ils arrivent, j'ai le temps pour un café.
    La journée s'emballe tout le monde peut bosser,
    Au moins jusqu'à l'heure de la pause café.
    Ma secrétaire entre : "Fort comme vous l'aimez!"
    Ah mince, je viens d'en prendre mais maintenant qu'il est fait.

    Un repas d'affaires tout près du sentier,
    Il fait un temps superbe mais je me sens stressé,
    Mes collègues se marrent :
    "Détends-toi Renée! Prends un bon cigare et un p'tit café!"
    Une fois fini, mes collègues crevés appellent un taxi,
    Mais moi j'ai envie de sauter!
    Je fais tout Paris puis je vois un troquet,
    J'commande un déca' mais encaféiné!

    J'arrive au bureau, ma secrétaire me fait :
    "Vous êtes un peu en retard. Je me suis inquiétée!"
    Oh! J'la jette par la fenêtre! Elle l'avait bien cherché!
    D'façon faut que je rentre! Mais avant.... un café!
    Attendant le métro, je me fait agresser,
    Une p'tite vieille me dit : "Euh, vous avez l'heure s'il-vous-plaît?"
    Hmm, j'lui casse la tête! Et pousse sur le quai,
    Je file à la maison et j'me sers un... devinez!

    "Papa, mon papa! En classe je suis premier!"
    Putain mais quoi?! Tu vas arrêter d'me faire chier?!
    Mais qu'il est con ce gosse! En plus, il se met à chialer!
    J'm'enferme dans la cuisine, il reste un peu de café!
    Ça fait 14 jours que je suis enfermé!
    J'suis seul dans ma cuisine et je bois du café!
    Il faudrait bien que je dorme, les flics vont me chopper!
    Alors je clous les portes et j'reprends du café!

     

    Translate :

    더보기

    별 일 없을 것 같은 아침 시간에
    잠에서 깨려고, 커피를 마셨지.
    아라비카, 진한 블랙으로.
    파카를 입고, 다녀올게.
    "어디 가요?" 내 사랑의 말 거는 목소리.
    카와나 마셔, 이제 일어났어.
    자의반 타의반으로
    마음을 바꾸어 다시 커피를 마셨지.

    8 시 1 각 전, 솔직히 좋은 시간이지,
    지루한 회사는 이제 텅 비었지,
    하지만 평온해, 적응했지.
    그들이 올 때까지 커피 시간을 갖지.
    모두가 분주한 근무 시간은
    적어도 커피 마시기 전에는 끝난단 말이지.

    비서가 들어오지 : "취향대로 가져왔어요."
    아, 이런, 좀 전에 마셨는데, 뭐, 괜찮아.

    사업 미팅이 금방이야,
    멋진 시간이지만 짜증나려 해.
    동료들이 웃으며 말해 :
    "기분 풀어, 르네 씨! 좋은 담배 피고 커피 좀 마셔!"
    미팅이 끝나고, 그들은 택시를 부르지,
    하지만, 나는 내리고 싶다고!
    파리 여기저기를 돌아다니며 바를 찾았어,
    커피를 주문했지, 디카...... 아니, 그냥 커피로.

    회사로 오자마자, 비서가 말해 :
    "조금 늦으셨네요, 걱정했다고요."
    창 밖으로 던져 버렸어! 그걸 원했을 거야!
    어쨌든, 집에 가야겠어. 그 전에...... 커피!
    지하철 대기 시간은 늘 짜증나게 해.
    웬 할망이 와서는 : "어, 지금 몇 시예요?"
    그 머리통을 깨 버리고! 내동댕이 쳐 버렸어!
    그리고 집으로 가서는 뭘 하려고? 맞혀 봐!

    "아빠, 아빠, 나 1 등 했어요!"
    뭐래 이 ㅅㅋ야, 뭔데 와서 ㅈㄹ이야?
    어? 울어? 야, 뭘 잘 했다고 쳐 울어!?
    주방으로 들어가 문을 잠갔어, 커피 좀 남았잖아!
    주방이 틀어박힌지 14 일이 지났어!
    주방에서 홀로 커피나 마시고 있다고!
    자야 할 것 같은데, 짭새들이 잡으러 올 것 같아!
    그래서 문에 못질하고, 다시 커피를 마셨어!

     

    English :

    더보기

    To begin my good little daytime,
    To awake, I took a coffee,
    An arabica, black and pretty strong,
    I put on my parka, it's okay, I can go there.
    "Where are you going?" my beloved's voice to me,
    Take a kawa, I just got up.
    In advance and a bit forced,
    I change mind and take a coffee again.

    At quarter to 8, it must be good to confess.
    The office is empty that we can be bored.
    But, I stay calm : I know how to adapt.
    By the time they arrive, I have a time for a coffee.
    The daytime everyone can work passes
    At least until the time for coffee break.
    My secretary enters : "Strong like you loved!"
    Ah, darn, I just took some, but now, it's over.

    A meating of business is very close.
    It's a splendid time, but I feel stressed.
    My colleague are laughing :
    "Calm down, Renee! Take a good cigarette and a little coffee!"
    When my colleages finished, they call a taxi,
    But, I wanted to get off!
    I go everywhere in Paris to see a bar.
    I order a decaff..... no, caffeinated.

    I arrive at office, my secretary says :
    "You are late a bit. I am worried."
    Oh! I've thrown out of window, she's asked for it!
    Anyway, I have to go home, But before..... a coffee!
    Waiting for subway makes me aggressed.
    A little old woman tells me : "Uh, what time is it now?"
    Hmm, I've broken the head! And pushed on the platform!
    And, I go home and I'm going to... guess!

    "Father, my father! I am first in class!"
    What the fxxk!? Are you going to stop pissing me off!?
    Flatterer, you kid! Besides, he starts crying!
    I lock myself in the kitchen, there is a little coffee left!
    14 days passed since I've locked in!
    I am in my kitchen alone to have coffee!
    I'd better to sleep, but the cops will arrest me!
    So I nail the door and take coffee again!

     

    Esperanto :

    더보기

    Por komenci mian bonan pokan tagon,
    Por veki, mi prenis kafon,
    Arabiko, nigro, amable forte,
    Mi almetas mian parkon, ĝuste, povas iri tien.
    "Kie vi iras?" voco de mia amanto al mi.
    Prenu kaŭo, mi nur venis.
    Antaŭe, bite devigite,
    Mi ŝanĝas mian menson kaj reprenas kafon.

    Ĉe kvartalo al 8, povas esti bonan por konfesi.
    La ofico estas vukua, ke ni povas esti enuigita.
    Sed, mi loĝas serene : Mi scias kiel adapti.
    Ĝis la tempo, ke ili alvenas, mi havas tempon por kafo.
    La tago, ĉiu povas labori pasas
    Almenaŭ ĝis la tempo por kafo paŭzo.
    Mia sekretariino eniras : "Forta kiel vi ametis!"
    Ah, mi nur prenis iom, sed nun, finita.

    Afera kunveno estas tre proksima.
    Belegan tempon, sed sentas streĉon.
    Kolegojn ridas :
    "Trankviliĝu, Reneo! Prenu bonan cigareton kaj pokan kafon!"
    Kiam kolego finis, ili vokas taksion,
    Sed, mi volas eksteriĝi!
    Mi iras ĉie en Pariso vidi bastonon.
    Mi ordonas senkaf...... ne, kafeinitan.

    Mi alvenas ĉe ofico, mia sekretariino diras :
    "Vi poke malfruas, mi estas zorgita."
    Oh! mi  ĵetadis al el fenestro, ŝi pegus por ĝin!
    Iel, mi devas hejmiri, Sed pro..... kafo!
    Atendo por metroo faras min esti agresema.
    Poka oldvirino parolas al mi : "Ah, kio horo estas nun?"
    Hmm, mi rompis la kapon! Kaj puŝis en la bazo!
    Kaj, mi hejmiras kaj mi...... divenu!

    "Patro, mia patro, mi estas unue en klaso!"
    Kio diable!? Ĉu ci haltas kolregi min!?
    Flatanto, ci infano! Plue, li komencas larmi!
    Mi ŝlosas min mem en la kuirejo, lasas kelkan kafon!
    14 tagoj pasis, tial ke mi ŝlosis!
    Mi estas en mia kuirejo sole preni kafon!
    Mi devas dormi, sed la sbiroj arestos min!
    Do mi najlas la pordon kaj reprenas kafon!

     

    - - -

     

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair