Глаза Цвета Кофе
Glaza Tsveta Kofe
- - -
커피 색의 시선
Belaya Gvardiya (Zoya Yascheko) 의 노래들 뿐만이 아니라,
러시아의 노래들 중에는 프랑스의 샹송 분위기를 표방한 곡들이 드물지 않게 있는 것 같습니다.
Yaschenko 의 곡들 중에서 커피에 관한 곡은 2 개 알고 있으며, 그 중 하나입니다.
커피를 마시면서 글을 읽다가 펼치는 온갖 상상의 나래에 관한 노래인 듯합니다.
가사 해석은 이번 것은 유난히 어려워서 의역을 많이 가했어요.
넵스키는 상트페테르부르크의 넵스키 대로를 의미하며(상트페테르부르크의 번화가),
아르바트는 모스크바의 번화가입니다(아르바트 거리), 예술인들의 거리이기도 하지요,
블라디보스토크에도 같은 이름의 거리가 있다고 하더랍니다.
소르본은 아시는 분들은 아시는 프랑스 파리의 지역 이름.
그러니까, 아르바트와 넵스키를 거쳐 소르본으로 간다는 노래 가사는
유럽의 동에서 서로 간다, 그런 의미일 수도 있고,
아르바트와 넵스키가 소르본에 견준다는 그런 의미일 수도 있어요. ^^;
Когда я дочитаю этот роман,
И в городе и закончится дождь,
Я спущусь на пару этажей, не спеша и выпью кофе.
И мне улыбнется симпатичный бармен,
А над кофейной чашечкой взметнётся дымок...
О, этот запах переживаний и философий.
Когда закроют Сайгон и разведут мосты,
Когда объявят очередной дефолт,
Продадут все билеты и устроят аншлаг на Голгофе,
Когда введут налог на солнечный свет,
И мы будем, как кошки, гулять по ночам,
Я зайду по пути в небольшое кафе и выпью кофе.
Сыграй мне на лютне, сыграй на трубе,
Разложи на ноты затменье луны,
Разбуди этот город, я знаю ты в этом профи.
Здесь так мало тех, с кем легко говорить,
И ещё меньше тех, с кем не страшно молчать,
Я хочу заглянуть в твои глаза цвета кофе.
Здесь стреляют каждые четверть часа,
Но здесь редко смотрят друг другу в глаза,
И лица вождей на плакатах повернуты в профиль.
Я спущусь на Невский, сверну на Арбат,
Посижу у Сорбонны, вдохну аромат,
И пока ещё все это есть, я здесь выпью кофе.
이 글을 다 읽고 나면,
거리에서 비는 그치고,
나는 두 층을 내려가 커피를 마시겠지.
그러니, 바텐더, 저에게 환하게 웃어봐요.
커피색 잔에서는 김이 오르니,
아아, 철학이여, 경험의 향기여.
사이공이 폐쇄되고, 다리가 끊어지게 되면,
다음 디폴트가 발생한다면,
모든 통장을 해지하고, 칼바리를 내놓겠지.
햇빛에 세금이 부과된다면,
우리는 밤거리를 쥐처럼 걷겠지,
작은 커피를 마시러 길을 걸어가겠지.
류트를, 트럼펫을 연주해주오,
월식의 음표를 두어주오.
도시를 깨워주오, 그대가 여기 프로피에 있음을 알아요.
가볍게 떠드는 이들이 몇,
그리 조용치 않은 이들이 또 몇인
이 곳에서 그대의 커피색 눈동자에 시선을 두고 싶네요.
여기서는 일각마다 사진을 찍건만,
서로의 모습을 보는 이들은 드무네.
그리고 포스터 속 지도자의 모습들은 돌려져 있네.
아르바트에서 넵스키를 거쳐,
소르본에서 자리잡아 향기를 맡고 싶건만,
사람들은 모두 거기에 있고, 나는 여기서 그저 커피를 마실 뿐이네.
If I read that novel,
The rain will stop at the city,
I will go down couple of floors slowly, and will have coffee.
So, bartender, make pleasant smile to me.
Above coffee-colored cup, the steam will be risen.
Oh, philosophy, the aroma of experience.
If Saigon is shut and bridges are parted,
If the next default is announced,
I will sell all banknotes and set up 'sold out's on Calvary.
If tax is imposed on sunlight,
Then we will walk in the night like cats.
I will walk on the road for small coffee and will have it.
Play the lute, the trumpet to me.
Put the notes of moon eclipse.
Awake the city, I know you are in here, Profi.
There is few here who speak lightly.
And also here who are not very silent.
I want to glance to your eyes' coffee-color.
He shoots in every quarter of hour here.
But, there is seldom who looks at each other's face.
And, faces of leaders on posters is rotated in profile.
I will go down to Nevskiy to take Arbat,
I will sit on Sorbonne to breathe fragrance.
But, still all is there, I am here to have coffee.
Se mi legas tian romanon,
La pluvo haltos en la urbo.
Mi subiros parajn plankojn lante, kaj drinkos kafon.
Do, bufedisto, faru agrablan rideton al mi.
Super kafokorola taso, la vaporo leviĝos.
Oh, filozofio, la aromo de sperto.
Se Sajgono estas fermita, kaj briĝoj estas disiĝitaj,
Se la posta defaŭlto estas anoncita,
Mi alienos ĉiajn biletojn, kaj starigos 'Elvendita'jn en 'Kalvario'.
Se takso estas impostita por sunbrilo,
Do ni iros en la nokto kiel katoj.
Mi iros en la aleo por minuskla kafo, kaj drinkos kafon.
Ludu la liuton, la trumpeton al mi.
Metu la notojn de luneklipso.
Veku la urbon, mi scias, ke vi estas en ĉi tie, Proso.
Estas nemultan ĉi tie, ke diras facile.
Kaj ankaŭ ĉi tie, ke ne estas tre silenta.
Mi volas ekrigardi al viaj okulaj kafokoloro.
Li ŝotas en ĉiu kvartalo de horo ĉi tie.
Sed, estas malofte rigardas en vizaĝo de unu al allan,
Kaj vizaĝoj de ĉefoj en afiŝoj turnas en profilo.
Mi subiros al Nevskio per pasi Arbato,
Mi sidos en Sorbonno spiri aromo.
Sed, tamen ĉio estas tie, mi estas ĉi tie por drinki kafon.
- - -