ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • List of LI-SU Musics
    Musics : ASA 2018. 8. 13. 23:55



      리수(Lisu) 족이라 칭해지는 미얀마, 타이, 중국의 변경 지대를 중심으로 거주하는 아시아 소수민족의 노래들이에요. 이들은 리수어라 칭해지는 나름의 언어를 갖추고 있으며, 프레이저(Fraser) 문자라 칭해지는 로마자 기반 인공 문자를 활용하고 있지요.

      리수 족의 노래들 중에는 기독교 찬송가들이 적지 않은 편이며, 이는 리수 족에게 있어 기독교가 문화의 작지 않은 부분을 차지하고 있음을 의미하지요, 의사 소통을 위한 문자부터가 선교사가 개발한 것이기도 해요. 찬송가들의 곡 분위기는 대체로 한국의 현대 찬송가와 크게 다르지 않은 편입니다.


    HW M7 D SE: TV: LE YI. TV.. HW

    Hwa me da se tha le yi tha hwa (화므다세타레이타화)

    근래에 만들어졌다는 리수족의 찬송가입니다.

    노래 부른 이들 중에 미인 분들이 계시네요. :) 2014 년도의 곡입니다.


    L-S-RU

    Lasaru (라사루)

    곡명으로 추측해 보건대, '라자로(나사로)' 에 대한 노래인 듯 합니다.


    NO_Mn: MI: VE

    No mio mi he (노뮈미에)

    살윈 강의 바람이라는 곡입니다. 이것도 2010 년대 기준으로 요즘 세대의 곡이지요.

    - 중국어로는 '누장', 미얀마어로는 '살윈 (Thanlwin)' 이라 칭해진다고 하네요.


    X3. R NY

    She ye nio (셰즈뉘)


    - - -




      앞으로 소개하게 될 'Emotional Song Pact (계반상계시)' 라는 조어와 비슷한 느낌을 주는 언어로 무엇이 있을까라는 생각을 하며 이것저것 알아보다가 발견하게 된 곡들입니다.


      그와 더불어, 위의 리수족들이 공용 문자로 활용하는 '프레이저 문자(Fraser Alphabet)' 로 계반상계시를 표현해보려 했었습니다만(음운 면에서 아시아 소수민족의 언어 같은 느낌이 있다보니, 소수민족의 문자인 이것이 적절하다고 여기었지요), 일단은 한계가 많아 적절한 선택이 아니라는 것으로 결론 지은 상태입니다.

    - 프레이저 문자는 리수어의 유성음/무기무성음/유기무성음 구분을 반영하고 있으며, 그와 더불어 R 발음을 표기하기 위한 방법 자체가 존재하지 않아, 해당 발음을 표기하기 위해서는 대안이 필요하기도 합니다.

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair