-
VM-JAPAN Character Quotes : 12. IsamiTalking 2016. 10. 6. 22:14
12. 이사미 (Isami) - 호위대장
공격 - 다이코테쓰 (大虎鉄)
목소리 -
턴 : 좋았어~! (よっしゃあ~!)
공격 : 체스토~! (チェストォ!)
술법 : 가자아~! (行くぜよ~!)
피해 : 쳇! (ちっ!)
패배 : 분하다~!!! (無念ぜよ~!!)
말풍선 대사 -
어설픈 공격은 어림 없다고~! (生半可な攻撃は効かんぜよ~!)
내 움직임에서 도망갈 수는 없을기다. (ウチの足からは逃れられんぜよ)
술법? 필요없다, 딴거~! (術力?いらんわ んなモン~!)
이제, 힘차게 내리치뿐다! (今、ぶった切っちゃるきに!)
낙승 : 뭐꼬, 즈기~! 쫌 단디 덤비라!
(なんじゃあ、それは~! 本気出しぃ!)
승리 : 봤나~? 이기 내 진짜 실력이데이~!
(見たか~!これがウチの本気じゃあ!)
신승 : 흥, 이겼으믄 고마 된기다!
(ふんっ。勝てばそれでいいんじゃあ!)
무승부 : 무, 무승부라니...... 니, 제법하는구마.
(あ、相討ちとは・・・ おまん、なかなかやるのう。)
석패 : 내가...... 내가 졌다는 말이가!
(ウチが・・・・このウチが敗れるというのか~!)
완패 : 뭐꼬, 즈기~! 불의 기습을 당했던 기가~!?
(なんじゃあ、それは~! 不意討ちじゃなかか~?!)
- - -
- 복장의 모티브는 '신센구미' 요, 이름과 외견의 모티브는 '곤도 이사미'. 그리고 시현류 특유의 기합 소리를 내지만 시현류 검술은 사용하지 않는 듯.
무기 이름인 '다이코테쓰' 역시, 실존 인물 '곤도 이사미' 의 애용검 '고테쓰(虎徹)' 에서 유래된 것으로, 참으로 깨알 같게도 한자 하나가 틀리다.
- 사투리를 사용한다. 도사 사투리라고 하는데.......
- 이즈모 신사의 호위를 맡고 있으며, 플레이어가 이즈모로 오기 전에 맞상대 할 일이 생기며, 모종의 사건으로 인해 이즈모 신사가 플레이어와 협력 관계가 된 이후에도 한 번씩 와서 덤벼온다. 신사의 무녀까지 와서 동행해 주는데....... 참 답답하다. (라이벌 유형 캐릭터가 이 사람을 빼고 나면 몇 없음이 그 이유이겠지만)
- 외견과 달리 막강한 전투 관련 성능을 갖추고 있다, 행동도 빠른 편. 설정 상으로도 무지막지한 전투력의 소유자라는 언급이 있다. 또, '단순, 무식, 지X' 이라 표현할 수 있는 성격의 소유자로 그래서인지 승패 관련 대사도 짧은 편. 그 전투력에 그 성격이 더해지다보니, 정면에서 상대하려면 누구라도 어렵다고 하며, 그 무식한 다쿠완이 학을 뗄 정도라는 말이 있다. 다만, 게임의 특성상 이런 류의 캐릭터는 의외로 크게 위협적인 축에 속하지는 않는 편.
- 외견을 보면서 눈치 챈 사람들이 있을 수도 있겠지만, 아무튼 여성. 저런 무식한 성격의 남자 같이 꾸민 여성 사무라이는 당시에는 꽤 드물었다.
-> 2010 년대에 이르러서도 드문 설정인 것 같다.
- 지사라는 칭호를 갖고 있고, 복장은 신센구미의 그 복장이기는 하지만, 서양으로 치면 'Crusader' 즈음에 해당되는 일을 하고 있는지라 별로 어울리지 않는다. 미로쿠와 마찬가지로 고증이 잘못된 사례.
- 궤적 시리즈의 '율리아' 에 나름 영향을 준 캐릭터로 추정된다.