ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Saisa Gabtara Ucun
    Musics : ASA 2020. 1. 28. 17:01



    Saisa Gabtara Ucun

    사이사 갑타라 우춘 (활쏘기 노래)

     

    2:13 ~ 4:08

    - - -

     

    최근에 알게 된 어느 유튜브 채널을 통해 듣게 된 노래입니다.

    만주어 노래로, 만주족의 궁술, 특히 기마 궁술에 대한 노래라 할 수 있지요.

     

      만주어는 근세 무렵, 만주족(여진족) 의 언어로서, 만주족이 후금 -> 청을 건국하고, 중국 대륙을 정복하면서 중국 대륙의 공용어로 자리잡기도 하였지요. 그러나, 중국 대륙을 정복한 유목 민족들이 으레 그러하듯, 중국 대륙에서 다수를 차지한 한족의 문화에 동화되어 가면서 점차 그 기반을 잃어갔지요.

      그럼에도 소수나마 명맥이 유지되고 있으며, 곳곳에 관련 자료들이 남아 있어서 사용자가 없어져도 문화 유산으로서 남을 수 있게 되었습니다.

     

    Original :

    더보기

    Saisa Gabtara Ucun

    Manju i mafari i adali, muse sasa gabtambi,
    Oilohon dabduri jalan de, sini buya beye bi.

    Manju i mafari i adali, muse sasa gabtambi,
    Oilohon dabduri jalan de, mini buya beye bi.

    Sini beri de uli be tebuheo?
    Simhun de fergetun be etuheo?
    Sini sirdan be gabtahao?
    Hoihan ubade bini?

    Mini beri de uli be tebuhebi,
    Simhun de fergetun be etuhebi,
    Mini sirdan be gabtahabi,
    Hoihan tubade bini?

    Muse sasa, gabtacina, gabtacina.

     

    만주 이 마파리 아다릐, 무서 사사 갑탐븨,

    오일로혼 답두리 잘란 더, 시니 부야 버여 븨.

     

    만주 이 마파리 아다릐, 무서 사사 갑탐븨,

    오일로혼 답두리 잘란 더, 미니 부야 버여 븨.

     

    시니 버리 더 울리 버 터부허오

    심훈 더 퍼르거툰 버투허오

    시니 시르단 버 갑타하오

    호이한 우바더 비니

     

    미니 버리 더 울리 버 터부허비

    심훈 더 퍼르거툰 버 어투허비

    미니 시르단 버 갑타하비

    호이한 투바더 비니

     

    무서 사사, 갑타치나, 갑타치나.

     

    Translation :

    더보기

    우리 만주 조상들처럼, 활쏘러 가자,
    이 변덕스러운 세상에 순식간에 그대 지나가네.

    우리 만주 조상들처럼, 활쏘러 가자,
    이 변덕스러운 세상을 순식간에 우리 지나가네.

    그 화살은 여전히 그대의 활에 있는가?
    그 엄지 반지는 여전히 그대의 엄지에 있는가?
    화살을 아직 쏘지 않았는가?
    나의 사냥터는 어디에 있는가?

    내 화살은 이제 내 활에 있네,
    내 엄지 반지는 이제 내 엄지에 있네,
    화살은 이제 표적으로 날아가네,
    나의 사냥터는 어디에 있는가?

    가자, 가자, 활쏘러 가자, 활쏘러 가자.

     

    English :

    더보기

    Like our Manchu ancestors, let us go shooting arrows.
    In this fickle world, there are your minute shadows.

    Like our Manchu ancestors, let us go shooting arrows.
    In this fickle world, there are our minute shadows.

    Is the arrow on your bow yet?
    Is the thumb ring on your thumb yet?
    Is the arrow not released yet?
    Where is my hunting field?

    My arrow is now on my bow,
    My thumb ring is now on my thumb,
    My arrow is now flying to the target,
    Where is my hunting field?

    Let us go, shooting arrows, shooting arrows.

     

    Esperanto :

    더보기

    Kiel nia Manĉuaj atavoj, ni iru ŝosi sagojn.
    En ĉi tia ŝanĝebla mondo, estas viaj minutumbroj.

    Kiel nia Manĉuaj atavoj, ni iru ŝosi sagojn.
    En ĉi tia ŝanĝebla mondo, estas niaj minutumbroj.

    Ĉu la sago tamen estas en via arĉo?
    Ĉu la poleksringo tamen estas en via polekso?
    Ĉu la sago tamen ne estas eldonita?
    Kie mia ĉaskampo estas?

    Mia sago nun estas en mia arĉo,
    Mia poleksringo nun estas en mia polekso,
    Mia sago nun flugas al la celaĵo,
    Kie mia ĉaskampo estas?

    Ni iru, ni iru, ŝosi sagojn, ŝosi sagojn.

     

    - - -

     

     

    - - -

     

    p.s.

    사실, 바론(아브어) 으로 번역할 수 있을만한 노래를 찾다가,

    이 곡이라면 될 것 같다고 여기며 번역을 시도하게 되었습니다.

    하지만 활쏘기에 해당되는 단어부터 없어서 실패.

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair