ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 고양이의 기분
    Musics : ASA 2019. 12. 3. 02:53



    Neko no Kimochi

    어느 쪽이든 간에 이 글의 번역과는 차이가 있습니다.

    이 쪽의 번역은 대충 의역했다고 생각해 주세요^^;

     

    - - -

     

    1990 년대 애니메이션 '천공의 에스카플로네' 의 수록곡입니다.

    고양이에 관한 노래로서, 고양이가 자신을 대하는 사람들에게

    어떻게 생각하는지에 대한 이야기를 다루고 있지요.

     

    2 절의 내용은 이런저런 사례들이 많이 보이고 있습니다.

    바퀴벌레나 생쥐 등을 잡아오는 그런 일이라든지.

    혐오성 생물이라고 드러내놓고 싫어하면 고양이가 삐친다고 하니,

    키우는 입장에서는 주의가 필요한 사항이라고 합니다.

     

    Original :

    더보기

    描のキモチ

    もしもねこがおはなしできたら
    さいしょになんていうのかな
    さかなのホネはがたすきます

    シッポのながさほかとくらべるの
    やめてください, きずつくの
    あなたのためにみずくろいしてけずくろいして
    だからさかさまになでるのやめて

    やさしいひとよりも
    ものしずかなひとがすき
    きほんてきにゲンジツなせいかくなんです

    ふたりきりでまどろむごご
    ふゆのひざしながくのびて
    このままこのふうに
    しぬまでそばに
    いられたらいいのに

    いちどでいいからききたかったのよ
    あの‘かつぶし'はどこでつかまえるの
    あなたのためにネズミとって (ケムシとって)
    トンボとって (カエルとか)
    だからいやそうにすてるのやめて

    くらいよみちだって
    あんないしましょどこでも
    きほんてきにせわすきのせいかくなんです

    ゆめをみたの
    あなたはしろいゆくかんなオスネコになって
    わたしをむかえにくる
    はやくマホウがどけたらいいのに


    모시모네코가오하나시데키타라
    사이쇼니난테유노카나
    사카나노호네와가타스키마스

    싯포노나가사호카토쿠라베르노
    야메테크다사이키즈츠크노
    아나타노타메니미즈쿠로이시테케즈쿠로이시테
    다카라사카사미나데르노야메테

    야사시이히토요리모
    모노시즈카나히토가스키
    키호은테키니겐지츠나세이카크난데스

    후(흐?)타리키리데마도로므고고
    후유노히자시나가크노비테
    코노마마코노후으니
    시느마데소바니
    이라레타라이이노니

    이치도데이이카라키키타캇타노요
    아노카츠부시와도코데츠카마에르노
    아나타노타메니네즈미톳테 (케므시돗테)
    토음보톳테 (카에르토카)
    다카라이야소니스테르노야메테

    크라이요미치닷테
    안나이시마쇼도코데모
    키호은데키니세와스키노세이카크난데스

    유메오미타노
    아나타와시로이유카은나오스네코니낫테
    와타시오무카에니쿠루
    하야크마호가토케타라이이노니

     

    Translation :

    더보기

    고양이의 기분

    만약 고양이가 말할 수 있다면,
    우선은 이렇게 말하지 않을까 :
    물고기 뼈가 너무 단단해요.

    꼬리 길이 등으로 경쟁하는 것,
    그만두세요, 기분 나빠요.
    당신을 위해 몸도 꾸미고, 털도 꾸며요,
    그러니, 거꾸로 쓰다듬기는 안 돼요.

    다정한 사람보다도
    조용한 사람이 좋아,
    기본적으로 현실적인 성격이랍니다.

    둘이서 낮잠자는 오후,
    겨울 햇살을 뻗으며,
    이대로 이렇게
    죽을 때까지 곁에
    있어주면 좋을 텐데.

    한 번이라도 이야기를 들었으면 좋았어요,
    그 가쓰오부시는 어디서 잡아오는지.
    당신을 위해 쥐도 잡고 (애벌레도 잡고)
    잠자리도 잡아요, (개구리도)
    그러니, 싫은 것처럼 내버리면 안 돼요.

    캄캄한 밤길 여행이라면
    맡겨주세요, 어디라도.
    기본적으로 친절한 성격이랍니다.

    꿈을 꾸었어요,
    당신은 용감한 하얀 수코양이가 되어
    저를 맞이하러 왔었지요.
    얼른 마법이 사라진다면 좋을 텐데.

     

    English :

    더보기

    The Feeling of the Cat

    If the cat could speak to you,
    At first, she would say that :
    The fish bone is too hard.

    Don't compare length of tail and so forth,
    Because it will bruise me.
    For you, I have groomed my body and fur.
    Thus, don't pet me inversely.

    I prefer the person of silence
    To the person of kindness.
    My character is basically realist.

    At afternoon, I am napping with you.
    With stretching the winter sunshine,
    I wish I could be
    Beside you like this,
    Until the end of my life.

    I wanted to know from you at least once,
    How can the katsuobusi be made?
    For you, I have caught the mouse (the caterpillar)
    And the dragonfly (the frog),
    Thus, don't throw them away because you hate.

    When you walk in the dark night,
    I can guide you anywhere.
    My character is basically helpfulness.

    I had a dream,
    You were the white brave tomcat
    And have come to greet me.
    I wish the magic would be vanished right now.

     

    Italiano :

    더보기

    La Sensazione del Gatto

    Se il gatto potesse parlati,
    A prima, direbbe che :
    L'osso di pesce è troppo duro.

    Non confrontare la lunghezza della coda e così via,
    Perché mi farà male.
    Per te, ho strigliato il mio corpo e la mia pelliccia,
    Quindi non accarezzare inversamente.

    Preferisco la persona del silenzio
    A la persona di gentilezza.
    Il mio personaggio è realistico fondamentalmente.

    Nel pomeriggio, sto facendo un pisolino con te.
    Allungando il sole invernale,
    Vorrei poter essere
    Accanto a te come questo,
    Fino alla fine della mia vita.

    Volevo sapere da te almeno una volta,
    Dove caccia il cazuobusci?
    Per te, ho preso il ratto (il bruco)
    E la libellula (la rana).
    Quindi, non buttarli via perché odi.

    Quando cammini nella notte oscura,
    Posso guidarti ovunque.
    Il mio personaggio è disponibilità fondamentalmente.

    Avevo un sogno,
    Eri il gatto bianco coraggioso,
    E sei venuto ad accogliermi.
    Vorrei che la magia svanirebbe rapidamente.

     

    Français :

    더보기

    La Sensation de la Chatte

    Si la chatte pourrait vous parler,
    En premier, elle dirait ça :
    L'os de poisson est trop dur.

    Ne comparez pas la longueur de queue et ainsi de suite,
    Parce que ça va me blesser.
    Pour vous, j'ai soigné mon corps et ma fourrure,
    Ainsi, ne me caressez pas inversement.

    Je préfère la personne du silence
    À la personne de gentillesse.
    Mon personnage est réaliste fondamentalement.

    L'après-midi, je fais la sieste avec vous,
    Avec étirement du soleil d'hiver,
    Je voudrais pouvoir être
    À côté de vous comme cette,
    Jusqu'à la fin de ma vie.

    Je voulais savoir de vous au moins une fois,
    Où chassez-vous le catuobuchi?
    Pour j'ai attrapé la souris (la chenille),
    Et la libellule (la grenoulle),
    Ainsi, ne les jetez pas pourquoi vous détestez.

    Quand vous marchez dans la nuit noire,
    Je peux vous guider n'importe où.
    Mon personnage est serviabilité fondamentalement.

    J'avais un rêve,
    Vous étiez le chat brave blanc.
    Et vous devez venir me saluer.
    Je voudrais qui la magie disparaître rapidement.

    실라 샤뜨 뿌레 부 빠를레
    앙 프미에 엘 디레 사
    로 드 뽜송 에 토 뒤흐

    느 꽁빠레 빨 라 롱괴흐 드 끄 에 앙시 드 쉬뜨,
    빠흐스 끄 사 밤 블레세
    뿌흐 부 제 솨녜 몽 꼬르 제 마 푸으뤼
    앙시 늠 까레세 빠 앙베흐스망

    즈 페페흘 라 뻬흐손 뒤 실랑스
    알 라 뻬흐손 드 장띠예스
    몽 뻬흐소나제 레알리스뜨 퐁다멘딸르망

    라페 미디 즈 펠 라 시스뜨 아벡 부
    아베 께띠르망 뒤 솔레이 디베
    즈 부드레 뿌봐 레테
    아 꼬떼 드 부 꼼 세뜨
    쥐스뀌알 라 팡 드 마 비

    즈 불레 스봐 드 부 조 뫄 윈 퐈
    우 샤세 불 르 까뚜오부시
    뿌흐 제 아타뻴 라 수리 (라 셰니)
    엘 라 리벨룰 (라 그르누이)
    앙시 늘 레 즈뜨 빠 뿌흐꽈 부 데뜨스떼

    꽝 부 마흐셰 당 라 뉘 놔흐
    즈 쁘 부 기데 낭뽀흐뚜
    몽 뻬흐소나제 세르비아빌리떼 퐁다멘딸르망

    자베 앙 레브
    부 제뗼 르 샤 브라브 블랑
    에 부 데베 베니흐 므 살뤼에
    즈 부드레 낄 라 마지 디스빠레트 라삐드망

     

    Esperanto :

    더보기

    La Sento de la Gato

    Se la gato povus parli al vi,
    Unue, ŝi parlus kiel tio :
    La osto de fiŝo estas tre firma.

    Ne komparu longo de vosto kaj tiel plu,
    Ĉar ĝi pistos min.
    Por vi, mi striglis mian amason kaj felon,
    Do, ne dorlotu min inverse.

    Mi perferas la persono de silento
    Al la persono de boneco.
    Mia karaktero estas baze realisto.

    Je posttagmezo, mi dormetas kun vi,
    Kun streĉi la vintra sunbrilo,
    Mi deziras ke mi povus esti
    Apud vi kiel ĉi tio,
    Ĝis la fino de mia vivo.

    Mi volis scii pro vi almenaŭ unue,
    Kie vi ĉasas la kacuobuŝion?
    Por vi, mi kaptis la muson (la raŭpon)
    Kaj la libelon (la ranon),
    Do, ne ĵetu ilin ĉar vi malamas.

    Kiam vi marŝas en la obskura nokto,
    Mi povas gvidi vin ie.
    Mia karaktero estas baze sindono.

    Mi havis revon.
    Vi estis la blanka brava virkato
    Kaj venis por saluti min.
    Mi deziras ke la magio vanigus rapide.

     

    - - -

     

    댓글

Designed by Tistory. Edited by Lysie Singclair