-
em-pyei-n vari-fen-jang; -Lyrics-Musics : ARC 2019. 7. 15. 18:42
em-pyei-n vari-fen-jang;
- - -
Original :
더보기iuz rei-fao hyen ahih=koh-ne hyu-me lis-ea?
ih-tah-ren ahih=koh-ne pau-fao-re eya-du benu-ea;
N woo ahih W coa-dou ah lis-uii;
-
Юз рэифао хен ахихӏкохнэ хюмэ лисъэа?
Ихтахрэн ахихӏкохнэ пауфаорэ эяду бэнүэа.
Н ўу ахих Ў коадоу ах лисъуии.
После долгого сна, открыть снова глаза.
Ночь замыкая ладони,
Защитит мою душу от боли.
Сохраняя себя много ли мало,
Я сама от себя вновь убегала.
Там, на границе обмана,
Я когда-то любовь потеряла.
Позволяя принять в сердце сомненья,
Мне хватило тогда только мгновенья.
Но, новый день опустел без тебя
И словно тень заслонила.
Ведь отпустить не позволит судьба,
И каждый миг кричит она.
Полети туда, где поет душа,
Жизнь тебе дала снова два крыла.
Этот новый мир подарил любовь,
Чтобы в облаках лететь с тобой, за тобой.
-
ih-tah-ren ahih=koh-ne hyu-me-ne myei-du lis-ea;
ih-tah-ren ahih=soh-ne aa-suu-ne wala hyu-tes-ea;
-
Ихтахрэн ахихӏкохнэ хюмэнэ меиду лисъэа.
Ихтахрэн ахихӏсохнэ аасуунэ уала хютэсъэа.
День приносил облегченье,
Умывая упрямую память,
Только рана души напоминала,
Очень сложно найти, что растеряла.
Ах, если бы оглянуться назад,
И повернуть стрелки часам,
Я б отдала все, что есть у меня,
Чтоб утонуть в твоих глазах.
Позови меня, я уже в пути,
Миллион преград я смогу пройти.
Если даже тьма поглотит весь мир,
Сможем уцелеть лишь я и ты.
Полети туда, где поет душа,
Жизнь тебе дала снова два крыла.
Этот новый мир подарил любовь,
Чтобы в облаках лететь с тобой, за тобой.Translation :
더보기친애하는 동포여, 이 노래가 들리는가?
바라나니, 이 소원에 귀를 기울일지라.
이제 들으라.
오랜 잠에서 깨어, 다시 눈을 뜰지라.
밤이 손바닥을 가리네,
괴로움에서 이 넋을 감싸주오.
조금이라도 자신을 지켜다오,
나는 나 자신에게서 도망쳤다만.
저 거짓의 경계 위에서,
나 언젠가 소중한 것을 잃었네.
의심을 거두게 해 주오,
그렇다면 잠시나마 만족하겠다만.
허나, 그대 없는 새로운 나날은
그림자가 드리워진 듯 허무하도다.
그러하니 '운명이여, 떠날 수 없다' 라고,
매 순간마다 외치네.
날아가자, 영혼이 노래하는 곳으로,
생명이 한 쌍의 날개를 돌려주었나니.
이 신세계는 내게 사랑을 주었나니,
구름 속에서 날아가리, 그대를 위해, 그대와 함께.
-
바라나니, 이 노래에 귀를 기울일지라.
바라나니, 한 걸음 더 나아갈지라.
햇빛은 안도를 주며,
고집스러운 기억을 지웠네.
다만, 넋의 상처가 떠오르니,
잃은 것을 찾기란 매우 어려워라.
아아, 되돌아볼 수 있다면,
시계 바늘을 돌릴 수 있다면,
나 내 모든 것을 줄 수 있을 텐데,
그대의 눈길에 빠져들듯이.
부르라, 나 이미 기다리고 있나니,
나 수많은 고개라도 지나가려 하니.
설혹 어둠이 모든 것을 삼킨다해도,
너와 나만은 살아남으리니.
날아가자, 영혼이 노래하는 곳으로,
생명이 한 쌍의 날개를 돌려주었나니.
이 신세계는 내게 사랑을 주었나니,
구름 속에서 날아가리, 그대를 위해, 그대와 함께.Indonesian :
더보기Kalian tercinta, bisakah kalian mendengar lagu saya?
Saya mau kalian dengarkan ingin ini.
Sekarang, dengarkan.
Bangun dari tidur lama, dan naik lagi.
Malam menutup langit,
Melindugi saya dari sakit,
Melindugi sendiri setidak sedikit,
Saya telah lari dari sendiri saya.
Di batas dari salah,
Suatu hari, saya telah kalah berharga saya.
Biarkan saya menarik keraguan,
Lalu saya akan memuaskan seketika.
Namun, hari baru tanpa anda
Kosong seperti yang bayangan kafan.
Demikian, "Pinta, tidak parnah pergi."
Saya berteriak setiap ketika.
Terbang ke mana jiwa menyanyikan,
Hayat membawa beberapa sayap,
Dunia baru membawa cinta,
Saya akan terbang di awan, untuk anda, dengan anda.
-
Saya mau kalian dengarkan lagu saya,
Saya mau kalian muka sebuah langkah.
Dengan membawa saya bantuan,
Matahari telah menghapus ingatan yang keras kepala.
Tapi, luka jika mengingat,
Sulit untuk menemukan yang saya telah kalah.
Ah, jika saya bisa lihat kembali,
Dan kembali jam tangan,
Saya akan membawa anda semua saya,
Seperti menyelam ke jiwa anda.
Memanggli, saya tunggu anda sudah.
Saya akan lulus bahkan banyak hambatan.
Pikir kegelapan menelan semua,
Saya dan anda akan bertahan.
Terbang ke mana jiwa menyanyikan,
Hayat membawa beberapa sayap,
Dunia baru membawa cinta,
Saya akan terbang di awan, untuk anda, dengan anda.- - -